Ordbok
Engelsk - Fransk

Have

hæv
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Avoir, Avoir besoin de, Avoir lieu, Avoir envie de, Avoir l'air, Avoir mal, Avoir de la chance

Betydninger av Have på fransk

Avoir

Eksempel:
I have a car.
J'ai une voiture.
Do you have any questions?
As-tu des questions?
Bruk: InformalKontekst: Used to indicate possession or ownership.
Merk: The verb 'avoir' is an auxiliary verb used in forming compound tenses in French.

Avoir besoin de

Eksempel:
I have to go now.
Je dois y aller maintenant.
We have a meeting at 3 PM.
Nous avons une réunion à 15 heures.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to express necessity or obligation.
Merk: This construction is often used with another verb in the infinitive form.

Avoir lieu

Eksempel:
The concert has taken place.
Le concert a eu lieu.
The event will have occurred by then.
L'événement aura eu lieu d'ici là.
Bruk: FormalKontekst: Used to indicate that something happened at a specific time or place.
Merk: This phrase is often used in formal contexts like announcements or reports.

Avoir envie de

Eksempel:
I have a desire to travel.
J'ai envie de voyager.
Do you have the urge to dance?
As-tu envie de danser?
Bruk: InformalKontekst: Used to express a desire or wish.
Merk: 'Envie' translates to 'desire' or 'want' and is commonly used in conversational French.

Avoir l'air

Eksempel:
You have a tired look.
Tu as l'air fatigué.
She has a happy demeanor.
Elle a l'air heureuse.
Bruk: InformalKontekst: Used to describe someone's appearance or demeanor.
Merk: This expression is often followed by an adjective.

Avoir mal

Eksempel:
I have a headache.
J'ai mal à la tête.
He has a stomachache.
Il a mal au ventre.
Bruk: InformalKontekst: Used to express physical pain.
Merk: This phrase is usually followed by 'à' and the affected body part.

Avoir de la chance

Eksempel:
I am lucky.
J'ai de la chance.
She has good fortune.
Elle a de la chance.
Bruk: InformalKontekst: Used to indicate luck or fortune.
Merk: This phrase is commonly used in casual conversations.

Synonymer for Have

Possess

To have ownership or control over something.
Eksempel: She possesses a unique talent for painting.
Merk: Possess implies ownership or control, whereas 'have' is a more general term.

Own

To have something as one's own.
Eksempel: They own a beautiful house by the beach.
Merk: Own specifically refers to having legal possession or control over something.

Hold

To have or keep something in one's grasp or control.
Eksempel: He holds a master's degree in Economics.
Merk: Hold can imply physical possession or control, as well as having a particular status or qualification.

Contain

To have or hold within.
Eksempel: The box contains several books.
Merk: Contain focuses on what is physically inside something, whereas 'have' is more general.

Haves uttrykk og vanlige setninger

Have a good day

This phrase is a common way to wish someone well for the rest of their day.
Eksempel: I hope you have a good day at work!
Merk: The original word 'have' refers to possessing or owning something, while in this phrase, it is used to express the idea of experiencing or enjoying a good day.

Have a seat

This phrase is an invitation for someone to take a seat or sit down.
Eksempel: Please have a seat while we wait for the meeting to start.
Merk: In this context, 'have' is used to indicate the action of sitting down rather than possessing something.

Have a blast

To 'have a blast' means to have a great time or a lot of fun.
Eksempel: I'm sure you'll have a blast at the concert tonight!
Merk: Here, 'have' is used to convey the idea of experiencing enjoyment or excitement.

Have a heart of gold

Having a 'heart of gold' means being very kind, generous, and caring.
Eksempel: She may seem tough, but deep down, she has a heart of gold.
Merk: In this phrase, 'have' is used metaphorically to describe someone's inner qualities rather than possession.

Have second thoughts

To 'have second thoughts' means to reconsider or have doubts about a decision or choice.
Eksempel: After signing the contract, he started to have second thoughts about the deal.
Merk: In this expression, 'have' is used to indicate the mental process of reconsidering rather than physical possession.

Have a sweet tooth

Having a 'sweet tooth' means having a strong liking for sweets or sugary foods.
Eksempel: I have a sweet tooth, so I always crave desserts after dinner.
Merk: Here, 'have' is used to describe a preference or inclination rather than literal possession.

Have it your way

This phrase means allowing someone to do things as they prefer or choose.
Eksempel: You can decide how to arrange the furniture in your room—have it your way!
Merk: In this context, 'have' is used to give permission or control over a decision rather than owning something.

Haves hverdags (slang) uttrykk

Have a ball

To have a great time or enjoy oneself immensely.
Eksempel: I had a ball at the concert last night.
Merk:

Have the blues

To feel sad or depressed.
Eksempel: I've been feeling down lately, I think I have the blues.
Merk: The original word 'have' does not inherently imply feeling sad or depressed.

Have a crush on

To have a romantic interest or infatuation toward someone.
Eksempel: I think Jenny has a crush on Tom, she's always blushing around him.
Merk:

Have a knack for

To have a natural talent or skill for doing something.
Eksempel: She has a knack for baking delicious cakes.
Merk: The original word 'have' does not specifically imply having a talent or skill.

Have a go at

To attempt or try something.
Eksempel: I'm going to have a go at fixing the broken chair.
Merk:

Have a word with

To have a conversation or talk with someone about a specific topic.
Eksempel: I need to have a word with my boss about my workload.
Merk:

Have a field day

To have a great opportunity for enjoyment or making use of something.
Eksempel: The paparazzi will have a field day with this scandal.
Merk:

Have - Eksempler

Mary have a little lamb.
Mary a un petit agneau.
I have a dog.
J'ai un chien.
We have to leave early.
Nous devons partir tôt.
They have gone to the concert.
Ils sont allés au concert.

Haves grammatikk

Have - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: have
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): had
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): had
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): having
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): has
Verb, grunnform (Verb, base form): have
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): have
Stavelser, Deling og Beton
Have inneholder 1 stavelser: have
Fonemisk transkripsjon: ˈhav
have , ˈhav (Den røde stavelsen er betont)

Have - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Have: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.