Ordbok
Engelsk - Fransk
Kill
kɪl
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
tuer, abattre, éliminer, finir, assassiner
Betydninger av Kill på fransk
tuer
Eksempel:
He wants to kill the spider.
Il veut tuer l'araignée.
The hunter killed a deer.
Le chasseur a tué un cerf.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in contexts involving taking a life, whether animals or people.
Merk: The verb 'tuer' is a regular -er verb in French. It can also be used in various tenses.
abattre
Eksempel:
They had to kill the trees to clear the land.
Ils ont dû abattre les arbres pour défricher la terre.
The police killed the armed suspect.
La police a abattu le suspect armé.
Bruk: FormalKontekst: More commonly used in formal contexts, especially in relation to animals or in law enforcement.
Merk: 'Abattre' can imply a more deliberate action, often used in discussions about forestry or law enforcement.
éliminer
Eksempel:
They plan to kill the competition.
Ils prévoient d'éliminer la concurrence.
The detective aimed to kill all leads.
Le détective avait pour but d'éliminer toutes les pistes.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in strategic or competitive contexts, often metaphorical.
Merk: 'Éliminer' can also mean to remove or eliminate something without necessarily implying death.
finir
Eksempel:
This job is killing me.
Ce travail me tue.
The long meeting killed my mood.
La longue réunion a tué mon humeur.
Bruk: InformalKontekst: Used in colloquial expressions to indicate exhaustion or a negative impact on one's well-being.
Merk: In this context, 'tuer' is used figuratively to express extreme fatigue or annoyance.
assassiner
Eksempel:
The politician was killed in a conspiracy.
Le politicien a été assassiné dans un complot.
They planned to kill the leader.
Ils ont planifié d'assassiner le leader.
Bruk: FormalKontekst: Used in formal contexts, particularly in discussions about murder, particularly of notable figures.
Merk: 'Assassiner' implies a premeditated act of murder, often with political or social motives.
Synonymer for Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Eksempel: The suspect was charged with first-degree murder.
Merk: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Eksempel: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Merk: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Eksempel: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Merk: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Eksempel: The king ordered the execution of the traitor.
Merk: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Eksempel: The sniper dispatched the target with precision.
Merk: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Kills uttrykk og vanlige setninger
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Eksempel: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Merk: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Eksempel: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Merk: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Eksempel: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Merk: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Eksempel: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Merk: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Eksempel: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Merk: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Eksempel: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Merk: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Kills hverdags (slang) uttrykk
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Eksempel: The mob boss wanted to bump off his rival.
Merk: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Eksempel: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Merk: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Eksempel: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Merk: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Eksempel: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Merk: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Eksempel: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Merk: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Eksempel: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Merk: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Eksempel: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Merk: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Eksempler
Kill the spider!
Tue l'araignée !
The virus can kill you.
Le virus peut te tuer.
The assassin was hired to kill the politician.
L'assassin a été engagé pour tuer le politicien.
Kills grammatikk
Kill - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: kill
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): kills
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): kill
Verb, preteritum (Verb, past tense): killed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): killing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): kills
Verb, grunnform (Verb, base form): kill
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): kill
Stavelser, Deling og Beton
kill inneholder 1 stavelser: kill
Fonemisk transkripsjon: ˈkil
kill , ˈkil (Den røde stavelsen er betont)
Kill - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
kill: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.