Ordbok
Engelsk - Ungarsk

Around

əˈraʊnd
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

körül, körbe, kb., körülbelül, szét (valahová), körülbelül (időben)

Betydninger av Around på ungarsk

körül

Eksempel:
The park is around the corner.
A park a sarkon van.
I walked around the city.
Város körül sétáltam.
Bruk: informalKontekst: Used to indicate something is nearby or in the vicinity.
Merk: Commonly used when referring to physical locations.

körbe

Eksempel:
We sat around the table.
Az asztal körül ültünk.
The children ran around in the yard.
A gyerekek körbe futkostak az udvaron.
Bruk: informalKontekst: Used to describe a circular motion or arrangement.
Merk: Often used to describe gatherings or physical activities.

kb., körülbelül

Eksempel:
There are around twenty people here.
Körülbelül húsz ember van itt.
I will arrive around 5 PM.
Kb. 5 órakor érkezem.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate an approximate amount or time.
Merk: Useful in everyday conversations when exact numbers are not known.

szét (valahová)

Eksempel:
He spread the papers around the room.
Szétterítette a papírokat a szobában.
She put the toys around the house.
Széthelyezte a játékokat a házban.
Bruk: informalKontekst: Used to indicate dispersal or distribution.
Merk: Commonly used in casual conversations.

körülbelül (időben)

Eksempel:
They will be back around noon.
Dél körül fognak visszaérkezni.
The meeting is scheduled to end around 3 PM.
A találkozó körülbelül 3 órakor ér véget.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in scheduling and time-related discussions.
Merk: Helps to indicate time frames when planning events.

Synonymer for Around

about

Used to indicate approximate time or quantity.
Eksempel: Let's meet at about 3 o'clock.
Merk: About implies a rough estimate or approximation, while around suggests a general area or direction.

approximately

Used to indicate an estimated or rough amount.
Eksempel: The distance is approximately 5 kilometers.
Merk: Approximately is more precise in indicating a close estimate, while around can refer to a general vicinity.

near

Close to or in the vicinity of a place.
Eksempel: The store is near the park.
Merk: Near specifically indicates proximity, while around can refer to a broader area.

Arounds uttrykk og vanlige setninger

Get around

To move from place to place or to be able to travel easily.
Eksempel: She finds it easy to get around the city because she knows all the shortcuts.
Merk: The phrase 'get around' emphasizes the action of moving or traveling rather than just being 'around' in a general sense.

Look around

To examine or explore a place or area.
Eksempel: Take your time and look around the store before making a decision.
Merk: While 'around' simply indicates a general presence in a location, 'look around' implies actively observing or exploring that location.

Shop around

To compare prices or quality by visiting different stores or sources.
Eksempel: I advise you to shop around before making a big purchase to find the best deal.
Merk: This phrase goes beyond just being 'around' stores; it involves actively seeking out different options for comparison.

Hang around

To spend time in a place without any specific purpose.
Eksempel: The teenagers like to hang around the park after school.
Merk: While 'around' can simply indicate a presence, 'hang around' implies lingering or loitering without a clear reason.

Turn around

To change direction or reverse a situation.
Eksempel: The company's financial situation started to improve after they made some strategic changes to turn around their business.
Merk: In this phrase, 'turn around' suggests a significant change or transformation from a previous state, rather than just being 'around' in a static position.

Run around

To avoid giving a direct answer or to delay or deceive someone.
Eksempel: Stop giving me the run around and tell me the truth!
Merk: While 'around' can suggest movement or presence, 'run around' specifically denotes evasiveness or deception in interaction.

Mess around

To waste time or fool around instead of focusing on a task.
Eksempel: We don't have time to mess around; let's get this done quickly and efficiently.
Merk: Unlike the neutral connotation of 'around,' 'mess around' implies a lack of seriousness or purpose in one's actions.

Dance around

To avoid discussing or confronting a topic directly.
Eksempel: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Merk: Similar to 'run around,' 'dance around' suggests avoiding a direct approach or being evasive in communication.

Arounds hverdags (slang) uttrykk

All around

Refers to being present or situated everywhere or in every part of a place.
Eksempel: She has friends all around the world.
Merk: It emphasizes a more widespread presence compared to just 'around.'

Around the clock

Means continuously, 24 hours a day without stopping.
Eksempel: The hospital staff works around the clock to provide care.
Merk: It specifies a continuous duration compared to a general 'around.'

Around the bend

Suggests going crazy or becoming mentally unstable.
Eksempel: After hours of hiking, I felt like I was going around the bend.
Merk: It is a figurative expression and not to be taken literally.

Around the corner

Means very close, imminent, or likely to happen soon.
Eksempel: The solution to the problem may be just around the corner.
Merk: It indicates something closer in time or distance compared to just 'around.'

Around the block

Refers to having a lot of experience or knowledge about something.
Eksempel: I've been around the block a few times; I know how things work.
Merk: It suggests a familiarity or expertise gained through experience.

Around the way

Refers to the area or neighborhood where someone is from or spends a lot of time.
Eksempel: He grew up around the way, so he knows the neighborhood well.
Merk: It specifies a particular location or community compared to a general 'around.'

Around - Eksempler

Around the world, people celebrate New Year's Eve in different ways.
A világ körül az emberek különböző módon ünneplik az Újévet.
She walked around the park for an hour.
Egy órán keresztül sétált a park körül.
There are many restaurants around the city center.
Sok étterem van a város központjának környékén.

Arounds grammatikk

Around - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: around
Bøyinger
Adverb (Adverb): around
Stavelser, Deling og Beton
around inneholder 1 stavelser: around
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈrau̇nd
around , ə ˈrau̇nd (Den røde stavelsen er betont)

Around - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
around: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.