Ordbok
Engelsk - Ungarsk
Indicate
ˈɪndəˌkeɪt
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
jelöl, jelez, utal, arra mutat, kifejez, megjelenít, bizonyságot ad, tanúsít
Betydninger av Indicate på ungarsk
jelöl, jelez
Eksempel:
The map indicates where we are located.
A térkép jelöli, hol vagyunk.
The symptoms may indicate a serious illness.
A tünetek súlyos betegséget jelezhetnek.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both everyday conversation and formal writing, especially in contexts related to signs, symptoms, or directions.
Merk: Commonly used in medical, navigational, and technical contexts.
utal, arra mutat
Eksempel:
His actions indicate a lack of interest.
A tettei arra utalnak, hogy nincs érdeklődése.
The data indicates an upward trend in sales.
Az adatok arra mutatnak, hogy növekvő tendencia van az eladásokban.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in discussions about behaviors, trends, or data analysis.
Merk: Often used in analytical contexts, such as business reports or academic discussions.
kifejez, megjelenít
Eksempel:
The artist's work indicates her emotional state.
A művész munkája kifejezi az érzelmi állapotát.
This gesture indicates that you are welcome.
Ez a gesztus megjeleníti, hogy szívesen látott vendég vagy.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in artistic, emotional, or interpersonal contexts.
Merk: Can refer to non-verbal cues or artistic expressions.
bizonyságot ad, tanúsít
Eksempel:
The results indicate that the hypothesis was correct.
Az eredmények tanúsítják, hogy a hipotézis helyes volt.
His testimony indicates his innocence.
A tanúvallomása bizonyságot ad az ártatlanságáról.
Bruk: formalKontekst: Commonly used in legal or scientific contexts where evidence or results are discussed.
Merk: This meaning is often seen in reports, studies, and court cases.
Synonymer for Indicate
show
To show something is to display or demonstrate it clearly. It is often used in contexts where evidence or proof is presented.
Eksempel: The data shows a clear correlation between the two variables.
Merk: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'show' specifically refers to presenting evidence or demonstrating something visibly.
reveal
To reveal means to make something known or disclose it, especially when it was previously hidden or unknown.
Eksempel: The investigation revealed new information about the case.
Merk: While 'indicate' can simply point out or suggest something, 'reveal' implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
signify
To signify is to indicate or suggest something with a particular meaning or importance. It often implies symbolism or significance.
Eksempel: The dark clouds signify an approaching storm.
Merk: While 'indicate' can be more general in pointing out something, 'signify' carries a connotation of deeper meaning or symbolism.
Indicates uttrykk og vanlige setninger
Point out
To indicate or show something specific or significant.
Eksempel: Can you point out where the nearest restroom is?
Merk: This phrase implies more of a physical act of showing or directing attention compared to just indicating verbally.
Signal
To indicate something through gestures or signs.
Eksempel: She signaled her agreement by nodding her head.
Merk: A signal can be non-verbal, using gestures or signs, whereas indicating can be done verbally or through actions.
Hint at
To suggest or indicate something indirectly.
Eksempel: He hinted at the possibility of a promotion next month.
Merk: Hinting at something is a more subtle way of indicating, often leaving room for interpretation or speculation.
Suggest
To indicate or imply something as a possibility.
Eksempel: The dark clouds suggest that it might rain soon.
Merk: Suggesting often involves offering an idea or possibility based on indications or clues.
Designate
To indicate or assign a specific role or function to something.
Eksempel: The marked area designates where the new parking lot will be built.
Merk: Designating involves formally assigning or specifying something, often with a clear purpose or intention.
Specify
To clearly indicate or define something.
Eksempel: Please specify your dietary restrictions when making a reservation.
Merk: Specifying involves providing detailed information or instructions to make something clear or precise.
Imply
To indicate or suggest something without explicitly stating it.
Eksempel: Her silence implied that she did not agree with the decision.
Merk: Implying often involves conveying a meaning indirectly, leaving it to the listener to interpret the suggestion.
Demonstrate
To show or indicate how something is done or works.
Eksempel: He demonstrated how to use the new software to the team.
Merk: Demonstrating involves showing or proving something through practical examples or actions.
Indicates hverdags (slang) uttrykk
Point to
Using a physical gesture to show or indicate something.
Eksempel: She pointed to the map to indicate our next destination.
Merk: The slang term 'point to' involves physically showing or directing attention to something.
Get at
Implying or suggesting something indirectly.
Eksempel: What are you getting at with all these questions?
Merk: The term 'get at' is more subtle and indirect compared to directly indicating.
Drive at
Conveying an underlying or implicit meaning.
Eksempel: His comments seem to be driving at a deeper issue.
Merk: Similar to 'get at,' 'drive at' implies a deeper intention or meaning behind the communication.
Make clear
Clarifying or emphasizing a specific message or intention.
Eksempel: She made it clear that she wanted to leave early.
Merk: While 'make clear' involves ensuring understanding, 'indicate' may be more neutral in expressing a message without emphasizing clarity.
Spell out
Clearly explaining or detailing something to convey a point.
Eksempel: Let me spell out the reasons why we need to finish this project on time.
Merk: The term 'spell out' emphasizes providing a detailed explanation or clarification, unlike merely indicating something.
Gesture toward
Using a physical motion or movement to direct attention or convey a message.
Eksempel: She gestured toward the correct answer to help her team in the quiz.
Merk: Unlike 'indicate,' 'gesture toward' involves a physical motion or action to guide or signal.
Indicate - Eksempler
The sign on the door indicates that the store is closed.
Az ajtón lévő tábla jelzi, hogy az üzlet zárva van.
His behavior indicated that he was nervous.
A viselkedése jelezte, hogy ideges.
The map indicates the location of the nearest hospital.
A térkép mutatja a legközelebbi kórház helyét.
Indicates grammatikk
Indicate - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: indicate
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): indicated
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): indicating
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): indicates
Verb, grunnform (Verb, base form): indicate
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): indicate
Stavelser, Deling og Beton
indicate inneholder 3 stavelser: in • di • cate
Fonemisk transkripsjon: ˈin-də-ˌkāt
in di cate , ˈin də ˌkāt (Den røde stavelsen er betont)
Indicate - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
indicate: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.