Ordbok
Engelsk - Indonesisk
Buy
baɪ
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
beli, membeli, peroleh, menyogok, belikan
Betydninger av Buy på indonesisk
beli
Eksempel:
I want to buy a new car.
Saya ingin membeli mobil baru.
Did you buy the groceries?
Apakah kamu sudah membeli bahan makanan?
Bruk: formal/informalKontekst: Used in everyday transactions and discussions about acquiring goods.
Merk: This is the most common translation and is used in both spoken and written contexts.
membeli
Eksempel:
She will buy a gift for her mother.
Dia akan membeli hadiah untuk ibunya.
They bought tickets for the concert.
Mereka membeli tiket untuk konser.
Bruk: formal/informalKontekst: Similar to 'beli', it is often used in various contexts to indicate the action of purchasing.
Merk: This is the verb form of 'beli' and is commonly used.
peroleh
Eksempel:
You can buy knowledge through experience.
Anda bisa memperoleh pengetahuan melalui pengalaman.
He bought some wisdom from his mistakes.
Dia memperoleh kebijaksanaan dari kesalahannya.
Bruk: formalKontekst: Used in more abstract contexts where 'buy' signifies acquiring something non-material.
Merk: This usage is less common and often found in philosophical or metaphorical discussions.
menyogok
Eksempel:
He tried to buy the official with money.
Dia mencoba menyogok pejabat itu dengan uang.
You can't buy justice.
Anda tidak bisa menyogok keadilan.
Bruk: informalKontekst: Used in contexts involving bribery or unethical transactions.
Merk: This meaning conveys a negative connotation and should be used with caution.
belikan
Eksempel:
Can you buy me a coffee?
Bisakah kamu belikan saya kopi?
I will buy a snack for the kids.
Saya akan belikan makanan ringan untuk anak-anak.
Bruk: informalKontekst: Used when asking someone to buy something for another person.
Merk: This form emphasizes that the purchase is intended for someone else.
Synonymer for Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Eksempel: I need to purchase a new laptop for work.
Merk: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Eksempel: She acquired a rare painting at the auction.
Merk: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Eksempel: The company needed to procure new equipment for the project.
Merk: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Eksempel: He obtained a copy of the report from the archives.
Merk: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Eksempel: I need to get some groceries on the way home.
Merk: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Buys uttrykk og vanlige setninger
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Eksempel: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Merk: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Eksempel: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Merk: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Eksempel: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Merk: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Eksempel: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Merk: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Eksempel: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Merk: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Eksempel: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Merk: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Eksempel: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Merk: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Buys hverdags (slang) uttrykk
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Eksempel: I scored a new laptop at a great price!
Merk: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Eksempel: I decided to splurge on those designer shoes.
Merk: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Eksempel: I managed to snag the last concert ticket!
Merk: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Eksempel: I need to cop some new sneakers for the party.
Merk: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Eksempel: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Merk: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Eksempel: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Merk: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Eksempel: Can you grab some drinks for the party tonight?
Merk: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Eksempler
I want to buy a new phone.
Saya ingin membeli ponsel baru.
She always buys fresh vegetables at the market.
Dia selalu membeli sayuran segar di pasar.
The company decided to acquire a smaller competitor.
Perusahaan memutuskan untuk mengakuisisi pesaing yang lebih kecil.
Buys grammatikk
Buy - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: buy
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): buys
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): buy
Verb, preteritum (Verb, past tense): bought
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): bought
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): buying
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): buys
Verb, grunnform (Verb, base form): buy
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): buy
Stavelser, Deling og Beton
buy inneholder 1 stavelser: buy
Fonemisk transkripsjon: ˈbī
buy , ˈbī (Den røde stavelsen er betont)
Buy - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
buy: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.