Ordbok
Engelsk - Indonesisk

Occur

əˈkər
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Terjadi, Muncul, Ditemukan, Terlintas

Betydninger av Occur på indonesisk

Terjadi

Eksempel:
The accident occurred on the highway.
Kecelakaan terjadi di jalan raya.
A solar eclipse occurs every few years.
Gerhana matahari terjadi setiap beberapa tahun.
Bruk: FormalKontekst: Used in describing events or situations that take place.
Merk: Commonly used in both spoken and written language to indicate that something has happened or took place.

Muncul

Eksempel:
Questions often occur during the presentation.
Pertanyaan sering muncul selama presentasi.
New ideas can occur when brainstorming.
Ide-ide baru dapat muncul saat berpikir bersama.
Bruk: InformalKontekst: Used in everyday conversation to describe the appearance of thoughts or questions.
Merk: Often used in a more casual context, focusing on ideas or thoughts that arise.

Ditemukan

Eksempel:
The phenomenon occurs in several regions.
Fenomena ini ditemukan di beberapa daerah.
Rare species occur in this part of the forest.
Spesies langka ditemukan di bagian hutan ini.
Bruk: FormalKontekst: Used in scientific or academic contexts to indicate the presence of something.
Merk: Often used in research or studies to discuss findings or occurrences in nature.

Terlintas

Eksempel:
If such an idea occurs to you, please let me know.
Jika ide seperti itu terlintas di benakmu, beri tahu saya.
It never occurred to him that he might be wrong.
Dia tidak pernah terlintas bahwa dia mungkin salah.
Bruk: InformalKontekst: Used in discussions about thoughts or realizations.
Merk: This usage is more about thoughts that come to mind rather than events or phenomena.

Synonymer for Occur

Occurs uttrykk og vanlige setninger

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Eksempel: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Merk: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Eksempel: Accidents happen unexpectedly.
Merk: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Eksempel: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Merk: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Eksempel: It transpired that the company was going bankrupt.
Merk: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Eksempel: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Merk: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Eksempel: The concert went down well with the audience.
Merk: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Eksempel: New evidence has surfaced in the investigation.
Merk: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Occurs hverdags (slang) uttrykk

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Eksempel: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Merk: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Eksempel: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Merk: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Eksempel: Can you believe what's going on in the news today?
Merk: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Eksempler

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Bijih perak, emas, timbal, dan tembaga terjadi di banyak lokasi.
The meeting is scheduled to occur next week.
Pertemuan dijadwalkan akan terjadi minggu depan.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Saya tidak terpikir untuk membawa payung.

Occurs grammatikk

Occur - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: occur
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): occurred, occured
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): occurs
Verb, grunnform (Verb, base form): occur
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): occur
Stavelser, Deling og Beton
Occur inneholder 2 stavelser: oc • cur
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Den røde stavelsen er betont)

Occur - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Occur: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.