Ordbok
Engelsk - Indonesisk
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
subjek, topik, sasaran, subjek hukum, subyek
Betydninger av Subject på indonesisk
subjek
Eksempel:
The subject of the sentence is important for understanding.
Subjek dalam kalimat itu penting untuk pemahaman.
In grammar, the subject typically performs the action.
Dalam tata bahasa, subjek biasanya melakukan tindakan.
Bruk: formalKontekst: used in grammar and linguistics
Merk: In grammar, the subject is the entity that performs the action of the verb.
topik
Eksempel:
The subject of our discussion will be climate change.
Topik diskusi kita adalah perubahan iklim.
What subject do you want to study?
Topik apa yang ingin kamu pelajari?
Bruk: formal/informalKontekst: used in academic and conversational settings
Merk: This meaning refers to the main topic or theme being discussed or studied.
sasaran
Eksempel:
The research subject was chosen carefully.
Sasaran penelitian dipilih dengan hati-hati.
He is the subject of the investigation.
Dia adalah sasaran penyelidikan.
Bruk: formalKontekst: used in research and investigations
Merk: This meaning often refers to a person or entity being studied or observed.
subjek hukum
Eksempel:
Every individual is considered a legal subject.
Setiap individu dianggap sebagai subjek hukum.
Legal subjects can own property.
Subjek hukum dapat memiliki properti.
Bruk: formalKontekst: used in legal contexts
Merk: This refers to entities that have legal rights and responsibilities.
subyek
Eksempel:
She was a subject of the king.
Dia adalah subyek raja.
The subjects of a monarchy have certain duties.
Subyek dari sebuah monarki memiliki kewajiban tertentu.
Bruk: formalKontekst: used in historical or political discussions
Merk: This meaning refers to individuals under the authority of a ruler.
Synonymer for Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Eksempel: The professor discussed various topics in today's lecture.
Merk: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Eksempel: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Merk: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Eksempel: The team discussed the environmental issues facing the community.
Merk: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Eksempel: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Merk: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Subjects uttrykk og vanlige setninger
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Eksempel: The event is subject to change.
Merk: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Eksempel: Let's change the subject and talk about something else.
Merk: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Eksempel: The subject matter of the book is quite complex.
Merk: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Eksempel: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Merk: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Eksempel: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Merk: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Eksempel: Your proposal is subject to approval by the board.
Merk: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Eksempel: The hotel offers upgrades subject to availability.
Merk: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Eksempel: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Merk: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Eksempel: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Merk: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Subjects hverdags (slang) uttrykk
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Eksempel: I see your point about the importance of exercise.
Merk: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Eksempel: Let's keep our focus on completing the project on time.
Merk: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Eksempel: What's your angle on this issue?
Merk: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Eksempler
The subject of the lecture was history.
Subjek dari kuliah itu adalah sejarah.
The subject of the email was urgent.
Subjek dari email itu adalah mendesak.
The subject of the sentence is the noun.
Subjek dari kalimat itu adalah kata benda.
Subjects grammatikk
Subject - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: subject
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): subject
Substantiv, flertall (Noun, plural): subjects
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): subject
Verb, preteritum (Verb, past tense): subjected
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): subjecting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): subjects
Verb, grunnform (Verb, base form): subject
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): subject
Stavelser, Deling og Beton
subject inneholder 2 stavelser: sub • ject
Fonemisk transkripsjon: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Den røde stavelsen er betont)
Subject - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
subject: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.