Ordbok
Engelsk - Indonesisk
Success
səkˈsɛs
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Keberhasilan, Kesuksesan, Kejayaan, Pencapaian
Betydninger av Success på indonesisk
Keberhasilan
Eksempel:
Her success in the competition was well-deserved.
Keberhasilannya dalam kompetisi tersebut sangat pantas.
He achieved great success in his career.
Dia mencapai keberhasilan besar dalam karirnya.
Bruk: FormalKontekst: Used in professional, academic, or serious discussions about achievements.
Merk: Commonly used to refer to achievements in various fields such as career, education, and personal goals.
Kesuksesan
Eksempel:
Her hard work led to her ultimate success.
Kerja kerasnya membawanya kepada kesuksesan yang ultimate.
Success is not just about wealth, but also happiness.
Kesuksesan bukan hanya tentang kekayaan, tetapi juga kebahagiaan.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in both casual and formal conversations, often to discuss broader concepts of achievement.
Merk: This term is widely accepted in both everyday language and formal contexts.
Kejayaan
Eksempel:
The kingdom experienced great success during his reign.
Kerajaan tersebut mengalami kejayaan besar selama pemerintahan beliau.
The festival was a success, attracting many visitors.
Festival itu merupakan kejayaan, menarik banyak pengunjung.
Bruk: FormalKontekst: Used in historical or ceremonial contexts, often referring to significant achievements.
Merk: This term often carries a connotation of grandeur or historical significance, less common in everyday conversation.
Pencapaian
Eksempel:
Her latest achievement is a testament to her talent and dedication.
Pencapaian terbarunya adalah bukti dari bakat dan dedikasinya.
He celebrated his achievements with a big party.
Dia merayakan pencapaiannya dengan sebuah pesta besar.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used to refer to specific accomplishments, often in both personal and professional settings.
Merk: The term focuses more on the specific milestones rather than the overall notion of success.
Synonymer for Success
achievement
Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Eksempel: Winning the competition was a great achievement for her.
Merk: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.
accomplishment
Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Eksempel: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Merk: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.
victory
Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Eksempel: Their team celebrated their victory in the championship game.
Merk: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.
triumph
Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Eksempel: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Merk: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.
Successs uttrykk og vanlige setninger
to be on a winning streak
This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Eksempel: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Merk: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.
to hit the jackpot
To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Eksempel: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Merk: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.
to make it big
To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Eksempel: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Merk: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.
to be a game-changer
Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Eksempel: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Merk: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.
to be at the top of one's game
To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Eksempel: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Merk: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.
to be a success story
A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Eksempel: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Merk: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.
to make a breakthrough
To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Eksempel: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Merk: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.
Successs hverdags (slang) uttrykk
To be killing it
This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Eksempel: She's been killing it with her sales this quarter.
Merk: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'
To be crushing it
This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Eksempel: The team is crushing it with their marketing campaign.
Merk: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.
To be slaying
This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Eksempel: She's slaying in her role as the team leader.
Merk: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'
To be killing the game
This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Eksempel: He's really been killing the game with his innovative approach.
Merk: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'
To be owning it
This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Eksempel: She's owning it with her new project strategy.
Merk: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.
To be nailing it
This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Eksempel: He's been nailing it in every presentation he gives.
Merk: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'
To be slapping
This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Eksempel: The team is really slapping with their project management skills.
Merk: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'
Success - Eksempler
Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Kesuksesan bukanlah akhir, kegagalan bukanlah fatal: yang penting adalah keberanian untuk melanjutkan.
She achieved great success in her career.
Dia mencapai kesuksesan besar dalam kariernya.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Kesuksesan tim disebabkan oleh kerja keras dan dedikasi mereka.
Successs grammatikk
Success - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: success
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): successes, success
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): success
Stavelser, Deling og Beton
success inneholder 2 stavelser: suc • cess
Fonemisk transkripsjon: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Den røde stavelsen er betont)
Success - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
success: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.