Ordbok
Engelsk - Indonesisk
Today
təˈdeɪ
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
hari ini, sekarang, pada hari ini, di zaman sekarang
Betydninger av Today på indonesisk
hari ini
Eksempel:
I have a meeting today.
Saya punya rapat hari ini.
Today is a beautiful day.
Hari ini adalah hari yang indah.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to the current day.
Merk: Commonly used in both spoken and written Indonesian.
sekarang
Eksempel:
Today, we need to focus on our goals.
Sekarang, kita perlu fokus pada tujuan kita.
Today, technology is advancing rapidly.
Sekarang, teknologi berkembang dengan cepat.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to refer to the current time in a broader sense, often in discussions about trends or ongoing issues.
Merk: While 'sekarang' can mean 'now', it is sometimes used interchangeably with 'today' in certain contexts.
pada hari ini
Eksempel:
The event is scheduled for today.
Acara dijadwalkan pada hari ini.
Today, we celebrate our anniversary.
Pada hari ini, kita merayakan ulang tahun kita.
Bruk: formalKontekst: Used in written texts, speeches, or formal announcements.
Merk: This phrase is less common in everyday conversation but can be found in formal settings.
di zaman sekarang
Eksempel:
Today, many people work from home.
Di zaman sekarang, banyak orang bekerja dari rumah.
Today, environmental issues are more important than ever.
Di zaman sekarang, isu lingkungan lebih penting dari sebelumnya.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to discuss contemporary issues or current societal trends.
Merk: This phrase emphasizes the modern context of the word 'today'.
Synonymer for Today
Todays uttrykk og vanlige setninger
The ball is in your court
This phrase means that it is now someone else's turn or responsibility to make a decision or take action.
Eksempel: I've done my part, so now the ball is in your court to make a decision.
Merk: This phrase does not directly relate to 'today', but it is often used in present situations.
Carpe diem
This Latin phrase means 'seize the day' or 'make the most of the present moment'.
Eksempel: Carpe diem, seize the day, make your lives extraordinary!
Merk: This phrase emphasizes the idea of making the most of the current day or moment.
Make hay while the sun shines
This idiom advises taking advantage of favorable conditions while they last.
Eksempel: The weather is perfect for working outside, so let's make hay while the sun shines.
Merk: The idiom focuses on making the most of the current opportunity or situation, rather than specifically referring to 'today'.
In the blink of an eye
This phrase means that something happens very quickly, almost instantaneously.
Eksempel: Everything changed in the blink of an eye, and I couldn't believe how quickly it happened.
Merk: While it doesn't directly refer to 'today', it highlights the rapid passing of time or events.
The early bird catches the worm
This proverb encourages being proactive and starting tasks early to achieve success.
Eksempel: I woke up early to finish my work, remembering that the early bird catches the worm.
Merk: It emphasizes the importance of taking action early, rather than specifically focusing on 'today'.
Live for today
This phrase suggests focusing on enjoying the present moment and not worrying excessively about the future.
Eksempel: I've decided to live for today and not worry too much about tomorrow.
Merk: It emphasizes the idea of appreciating and making the most of the current day.
Today is a gift, that's why it's called the present
This saying emphasizes the idea that each day is special and should be appreciated.
Eksempel: I remind myself every morning that today is a gift, and I should cherish every moment.
Merk: It highlights the special nature of each day and the importance of living in the present moment.
Todays hverdags (slang) uttrykk
Today's the day
Means that the awaited or significant day has arrived or is happening today.
Eksempel: After months of preparation, today's the day we finally launch our new product.
Merk:
As of today
Refers to a specific point in time, usually indicating the present moment or starting from today.
Eksempel: As of today, we have implemented new policies to improve workplace safety.
Merk:
Today's news is tomorrow's history
Highlights the transient nature of current events, suggesting that what's important now may not be in the future.
Eksempel: I know it's a big deal now, but remember, today's news is tomorrow's history.
Merk:
In the present day
Refers to the current era or time period.
Eksempel: In the present day, technology has revolutionized the way we communicate.
Merk:
Right now
Immediately or at this very moment.
Eksempel: I need your help right now with this task.
Merk:
Today - Eksempler
Today is a beautiful day.
Hari ini adalah hari yang indah.
Nowadays, people spend a lot of time on social media.
Saat ini, orang-orang menghabiskan banyak waktu di media sosial.
In today's world, technology plays a crucial role.
Dalam dunia hari ini, teknologi memainkan peran yang sangat penting.
Todays grammatikk
Today - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: today
Bøyinger
Adverb (Adverb): today
Substantiv, flertall (Noun, plural): todays, today
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): today
Stavelser, Deling og Beton
today inneholder 2 stavelser: to • day
Fonemisk transkripsjon: tə-ˈdā
to day , tə ˈdā (Den røde stavelsen er betont)
Today - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
today: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.