Ordbok
Engelsk - Italiensk
Arrive
əˈraɪv
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
arrivare, giungere, raggiungere, sbarcare
Betydninger av Arrive på italiensk
arrivare
Eksempel:
The train arrives at 7 PM.
Il treno arriva alle 19:00.
We arrived at the airport early.
Siamo arrivati in aeroporto presto.
Bruk: formal/informalKontekst: General usage when talking about reaching a destination.
Merk: The most common translation of 'arrive' in Italian.
giungere
Eksempel:
The news of his promotion reached us.
La notizia della sua promozione ci è giunta.
The package finally reached its destination.
Il pacchetto è finalmente giunto a destinazione.
Bruk: formalKontekst: Often used in written or formal contexts.
Merk: A slightly more formal synonym for 'arrive' in Italian.
raggiungere
Eksempel:
I will meet you once I reach the station.
Ti incontrerò una volta che raggiungo la stazione.
She managed to catch up and reach the group.
È riuscita a recuperare e raggiungere il gruppo.
Bruk: formal/informalKontekst: Commonly used when the focus is on reaching a specific point or person.
Merk: Can also mean 'to reach' or 'to achieve.'
sbarcare
Eksempel:
The passengers will disembark once we arrive.
I passeggeri sbarcheranno una volta che arriviamo.
The ship finally docked and the crew disembarked.
La nave è finalmente attraccata e l'equipaggio è sbarcato.
Bruk: formal/informalKontekst: Specifically refers to arriving by sea or disembarking.
Merk: Used more in a nautical context.
Synonymer for Arrive
reach
To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Eksempel: We will reach the airport by 3 p.m.
Merk: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.
come
To come means to move or travel towards a destination.
Eksempel: I will come to the party later tonight.
Merk: More general term for arriving, can be used for both people and things.
show up
To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Eksempel: She showed up at the meeting unexpectedly.
Merk: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.
land
To land means to arrive at a destination by air or water.
Eksempel: The plane will land at the airport in an hour.
Merk: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.
get in
To get in means to arrive at a place or location.
Eksempel: What time will you get in tomorrow?
Merk: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.
Arrives uttrykk og vanlige setninger
Arrive at
This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Eksempel: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Merk: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.
Arrive in
This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Eksempel: She arrived in Paris yesterday.
Merk: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.
Arrive on time
This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Eksempel: Make sure to arrive on time for the meeting.
Merk: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.
Arrive late
This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Eksempel: I'm sorry I arrived late to the party.
Merk: It indicates a delay in reaching the destination.
Arrive safely
This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Eksempel: The passengers arrived safely at their destination.
Merk: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.
Arrive on the scene
This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Eksempel: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Merk: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.
Arrive with flying colors
This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Eksempel: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Merk: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.
Arrive in style
This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Eksempel: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Merk: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.
Arrive at a decision
This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Eksempel: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Merk: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.
Arrives hverdags (slang) uttrykk
Roll in
To arrive gradually or in a relaxed manner.
Eksempel: The guests should start to roll in any minute now.
Merk: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.
Pop in
To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Eksempel: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Merk: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.
Come around
To arrive at a particular place or address.
Eksempel: I'll come around your place after work to drop off the package.
Merk: It implies a specific destination or target for the arrival.
Walk in
To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Eksempel: She just walked into the meeting like she owned the place.
Merk: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.
Turn up
To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Eksempel: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Merk: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.
Make an entrance
To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Eksempel: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Merk: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.
Arrive - Eksempler
The train arrived at the station.
Il treno è arrivato alla stazione.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Arriveremo a Budapest domani mattina.
She finally arrived at the correct address.
È finalmente arrivata all'indirizzo corretto.
Arrives grammatikk
Arrive - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: arrive
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): arrived
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): arriving
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): arrives
Verb, grunnform (Verb, base form): arrive
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Stavelser, Deling og Beton
arrive inneholder 2 stavelser: ar • rive
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (Den røde stavelsen er betont)
Arrive - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
arrive: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.