Ordbok
Engelsk - Italiensk
Husband
ˈhəzbənd
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
marito, sposo, compagno, moglie, compagno di vita
Betydninger av Husband på italiensk
marito
Eksempel:
My husband is a doctor.
Mio marito è un dottore.
She has been married to her husband for ten years.
È sposata con il marito da dieci anni.
Bruk: formalKontekst: Referring to a married man in a spousal relationship
Merk: The most common translation of 'husband' in Italian.
sposo
Eksempel:
The bride and groom exchanged vows.
Gli sposi si sono scambiati i voti.
The groom waited nervously at the altar.
Lo sposo aspettava nervosamente all'altare.
Bruk: formalKontekst: Used in formal contexts like weddings or formal documents
Merk: Can also refer to a newly married man.
compagno
Eksempel:
He is not just my husband but also my best friend.
Non è solo il mio compagno ma anche il mio migliore amico.
We've been partners in life for years.
Siamo compagni da anni nella vita.
Bruk: informalKontekst: Expressing a close, companionable relationship
Merk: Can imply a deeper emotional connection beyond marriage.
moglie
Eksempel:
Her husband surprised her with a romantic dinner.
Il marito le ha fatto una sorpresa con una cena romantica.
The husband and wife celebrated their anniversary.
Marito e moglie hanno festeggiato il loro anniversario.
Bruk: formalKontekst: Referring to a married man in relation to his wife
Merk: Used when emphasizing the husband's role within the marital relationship.
compagno di vita
Eksempel:
My husband is my partner in life.
Il mio compagno di vita è il mio marito.
They have been companions in life for decades.
Sono compagni di vita da decenni.
Bruk: formalKontekst: Emphasizing a lifelong partnership
Merk: Often used to convey a deep emotional bond and shared journey in life.
Synonymer for Husband
mate
Mate is an informal term for a husband or a male partner in a relationship.
Eksempel: He is a loving and supportive mate to his wife.
Merk: Mate is a more casual and colloquial term compared to husband, often used in informal or affectionate contexts.
Husbands uttrykk og vanlige setninger
better half
This phrase refers to one's spouse, typically used in a loving or affectionate manner to describe a partner who complements or completes the other.
Eksempel: My wife is my better half, always supporting me in everything I do.
Merk: The phrase 'better half' emphasizes the idea of a partner being a significant and positive influence in one's life, rather than just a husband or wife.
hubby
A casual or affectionate term for 'husband', often used in a familiar or informal context.
Eksempel: I'll ask my hubby to pick up the kids from school today.
Merk: The term 'hubby' is a more informal and endearing way to refer to one's husband.
other half
Similar to 'better half', this phrase refers to one's spouse or partner, highlighting the idea of being incomplete without the other person.
Eksempel: She's my other half, we do everything together.
Merk: The term 'other half' conveys the notion of completion and unity with a partner, emphasizing a strong bond and connection.
significant other
A term used to refer to a romantic partner, regardless of marital status, emphasizing the importance and impact of the relationship.
Eksempel: My significant other surprised me with a romantic dinner last night.
Merk: Unlike 'husband' which specifically denotes a marital relationship, 'significant other' is more inclusive and can refer to a partner in any committed relationship.
life partner
Someone with whom you share your life and make important decisions, typically used to describe a deep and committed relationship.
Eksempel: I consider my wife not just my spouse but also my life partner in every aspect.
Merk: While 'husband' refers to a male spouse, 'life partner' is a gender-neutral term emphasizing a strong and enduring bond in a relationship.
spouse
A gender-neutral term referring to a husband or wife in a marriage or committed relationship.
Eksempel: My spouse and I have been married for ten years.
Merk: Unlike 'husband' which specifically denotes a male partner in a marriage, 'spouse' can refer to either partner in a marital or committed relationship.
partner
A term used to refer to a person with whom one is romantically involved or shares a committed relationship.
Eksempel: My partner and I are planning a trip to Europe next summer.
Merk: While 'husband' specifically denotes a male spouse, 'partner' is a more general term that can refer to a spouse, significant other, or companion in a relationship.
Husbands hverdags (slang) uttrykk
old man
Slang term used to refer to one's husband. It is informal and can convey a sense of familiarity or affection.
Eksempel: My old man is working late tonight.
Merk: This term originally refers to a father but is used informally to refer to a husband.
ball and chain
Derogatory slang term used humorously to refer to a spouse, usually a wife but can also refer to a husband. It implies that the spouse is controlling or restrictive.
Eksempel: I can't go out with the guys tonight, the ball and chain wants me home early.
Merk: This term originally referred to a heavy metal ball attached to a prisoner's leg to restrict movement.
hubbykins
Cutesy slang term combining 'hubby' with a playful suffix 'kins'. It is informal and affectionate.
Eksempel: I made dinner for my hubbykins last night.
Merk: This term is a playful and endearing way to refer to a husband, similar to 'hubby' but with added affection.
the old boy
Informal slang term used to refer to one's husband. It can convey a sense of camaraderie or shared history.
Eksempel: I'm going to watch the game with the old boy tonight.
Merk: Originally, 'old boy' was used to refer to an elderly man or a former male pupil of a school.
main squeeze
Slang term used to refer to one's significant other, often with a sense of closeness and intimacy.
Eksempel: My main squeeze surprised me with flowers today.
Merk: While it can refer to a spouse, it is a more general term for a romantic partner.
ball and boy
Playful slang term combining 'ball' with 'boy' to refer to a husband. It is informal and lighthearted.
Eksempel: I'm heading out with my ball and boy for a movie night.
Merk: This term is a creative and humorous way to refer to a husband, infusing fun into the relationship.
manpanion
Portmanteau of 'man' and 'companion', used to refer to a male partner or spouse.
Eksempel: My manpanion and I are planning a weekend getaway.
Merk: This term is a gender-neutral way to refer to a spouse or partner, focusing on companionship and friendship.
Husband - Eksempler
My husband is a doctor.
Mio marito è un dottore.
Have you seen her husband?
Hai visto suo marito?
Their husband is a pilot.
Il loro marito è un pilota.
Husbands grammatikk
Husband - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: husband
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): husbands
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): husband
Verb, preteritum (Verb, past tense): husbanded
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): husbanding
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): husbands
Verb, grunnform (Verb, base form): husband
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): husband
Stavelser, Deling og Beton
husband inneholder 2 stavelser: hus • band
Fonemisk transkripsjon: ˈhəz-bənd
hus band , ˈhəz bənd (Den røde stavelsen er betont)
Husband - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
husband: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.