Ordbok
Engelsk - Italiensk

Rate

reɪt
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Tasso, Valutare, Tariffa

Betydninger av Rate på italiensk

Tasso

Eksempel:
The interest rate is low this month.
Il tasso di interesse è basso questo mese.
The exchange rate between euros and dollars has increased.
Il tasso di cambio tra euro e dollari è aumentato.
Bruk: FormalKontekst: Economics, finance
Merk: Commonly used in financial contexts to refer to rates such as interest rates, exchange rates, etc.

Valutare

Eksempel:
I would rate this restaurant as one of the best in town.
Valuterei questo ristorante come uno dei migliori della città.
She rates his performance as exceptional.
Lei valuta la sua performance come eccezionale.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Evaluation, assessment
Merk: Can be used in both formal and informal contexts to express an evaluation or assessment.

Tariffa

Eksempel:
What is the rate for shipping this package?
Qual è la tariffa per spedire questo pacchetto?
The hotel offers special rates for long-term stays.
L'hotel offre tariffe speciali per soggiorni a lungo termine.
Bruk: FormalKontekst: Business, services
Merk: Refers to charges or fees for services provided, such as shipping rates, hotel rates, etc.

Synonymer for Rate

Evaluate

To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Eksempel: She asked me to evaluate the new project proposal.
Merk: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.

Assess

To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Eksempel: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Merk: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.

Rank

To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Eksempel: The team was ranked first in the competition.
Merk: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.

Grade

To assign a score or rank based on a set of criteria.
Eksempel: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Merk: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.

Rates uttrykk og vanlige setninger

At a rate of

This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Eksempel: The company is growing at a rate of 10% per year.
Merk: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.

Rate of return

Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Eksempel: Investors expect a high rate of return on their investments.
Merk: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.

Rate something/someone highly

To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Eksempel: She rates his cooking skills highly.
Merk: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.

Below the rate

Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Eksempel: The quality of service was below the expected rate.
Merk: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.

Rate of exchange

Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Eksempel: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Merk: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.

At any rate

Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Eksempel: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Merk: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.

Rate of inflation

Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Eksempel: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Merk: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.

Rates hverdags (slang) uttrykk

Rate

In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Eksempel: I rate this movie 5 stars out of 10.
Merk: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.

Top rate

'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Eksempel: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Merk: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.

Under the radar

The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Eksempel: His talent went under the radar until he released his latest album.
Merk: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.

Rate card

A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Eksempel: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Merk: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Eksempel: The excitement for the concert was off the charts.
Merk: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.

Rate out of 10

In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Eksempel: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Merk: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.

Rate card rate

This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Eksempel: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Merk: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.

Rate - Eksempler

The hotel guests can rate their experience on the website.
Gli ospiti dell'hotel possono valutare la loro esperienza sul sito web.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
Il tasso di cambio dell'euro rispetto al dollaro è favorevole.
The tax rate in this country is very high.
L'aliquota fiscale in questo paese è molto alta.

Rates grammatikk

Rate - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: rate
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): rates
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): rate
Verb, preteritum (Verb, past tense): rated
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): rating
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): rates
Verb, grunnform (Verb, base form): rate
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): rate
Stavelser, Deling og Beton
Rate inneholder 1 stavelser: rate
Fonemisk transkripsjon: ˈrāt
rate , ˈrāt (Den røde stavelsen er betont)

Rate - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Rate: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.