Ordbok
Engelsk - Italiensk

Success

səkˈsɛs
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

successo, vittoria, realizzazione, trionfo, successione

Betydninger av Success på italiensk

successo

Eksempel:
She achieved great success in her career.
Ha ottenuto grande successo nella sua carriera.
The company celebrated the success of their latest product launch.
L'azienda ha festeggiato il successo del loro ultimo lancio di prodotto.
Bruk: formalKontekst: Used in formal contexts to refer to achieving a positive outcome or accomplishment.
Merk: The most common translation for 'success' in Italian, often used in professional settings.

vittoria

Eksempel:
Winning the championship was a great success for the team.
Vincere il campionato è stata una grande vittoria per la squadra.
Her success in the competition brought her much recognition.
La sua vittoria nella competizione le ha procurato molta visibilità.
Bruk: formalKontekst: Refers to achieving victory or winning in a competition or challenge.
Merk: Can be used interchangeably with 'successo' in some contexts to convey the idea of victory.

realizzazione

Eksempel:
His success was the result of hard work and dedication.
La sua realizzazione è stata il risultato di duro lavoro e dedizione.
Personal growth is often seen as a key measure of success.
La crescita personale è spesso considerata un indicatore chiave di realizzazione.
Bruk: formalKontekst: Refers to the fulfillment or accomplishment of goals, aspirations, or ambitions.
Merk: Used to emphasize personal achievement and fulfillment rather than external recognition.

trionfo

Eksempel:
The team's victory was a triumph for all their hard work.
La vittoria della squadra è stata un trionfo per tutto il loro duro lavoro.
Her success was a triumph over adversity.
La sua realizzazione è stata un trionfo sull'avversità.
Bruk: formalKontekst: Emphasizes a significant and celebratory victory or achievement.
Merk: Often used in contexts where success is viewed as overcoming challenges or obstacles.

successione

Eksempel:
The successful completion of the project was due to effective teamwork.
Il successo della conclusione del progetto è stato dovuto a un lavoro di squadra efficace.
The series of successful events led to a positive outcome.
La successione di eventi positivi ha portato a un risultato favorevole.
Bruk: formalKontekst: Refers to a sequence of positive or favorable events leading to a successful outcome.
Merk: Used to describe a series of accomplishments or events that contribute to an overall successful result.

Synonymer for Success

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Eksempel: Winning the competition was a great achievement for her.
Merk: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Eksempel: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Merk: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Eksempel: Their team celebrated their victory in the championship game.
Merk: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Eksempel: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Merk: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Successs uttrykk og vanlige setninger

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Eksempel: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Merk: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Eksempel: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Merk: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Eksempel: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Merk: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Eksempel: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Merk: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Eksempel: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Merk: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Eksempel: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Merk: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Eksempel: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Merk: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Successs hverdags (slang) uttrykk

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Eksempel: She's been killing it with her sales this quarter.
Merk: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Eksempel: The team is crushing it with their marketing campaign.
Merk: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Eksempel: She's slaying in her role as the team leader.
Merk: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Eksempel: He's really been killing the game with his innovative approach.
Merk: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Eksempel: She's owning it with her new project strategy.
Merk: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Eksempel: He's been nailing it in every presentation he gives.
Merk: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Eksempel: The team is really slapping with their project management skills.
Merk: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - Eksempler

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Il successo non è finale, il fallimento non è fatale: è il coraggio di continuare che conta.
She achieved great success in her career.
Ha raggiunto un grande successo nella sua carriera.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Il successo della squadra è dovuto al loro duro lavoro e dedizione.

Successs grammatikk

Success - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: success
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): successes, success
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): success
Stavelser, Deling og Beton
success inneholder 2 stavelser: suc • cess
Fonemisk transkripsjon: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Den røde stavelsen er betont)

Success - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
success: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.