Ordbok
Engelsk - Japansk
Card
kɑrd
Veldig Vanlig
1000 - 1100
1000 - 1100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
カード (kādo), 名刺 (meishi), カード (kādo) - credit card, カード (kādo) - membership card, カード (kādo) - playing card
Betydninger av Card på japansk
カード (kādo)
Eksempel:
I need to buy a birthday card.
誕生日カードを買う必要があります。
He plays a card game with his friends.
彼は友達とカードゲームをします。
Bruk: informalKontekst: General usage, such as social occasions or games.
Merk: The term 'カード' is commonly used for greeting cards, playing cards, and various types of cards. It is borrowed from English.
名刺 (meishi)
Eksempel:
She handed me her business card.
彼女は名刺を私に渡しました。
Always carry business cards for networking.
ネットワーキングのために名刺を常に持っておきましょう。
Bruk: formalKontekst: Professional settings, networking events, or business meetings.
Merk: 名刺 is specifically used for business cards and is an essential part of Japanese business etiquette.
カード (kādo) - credit card
Eksempel:
I paid with my credit card.
クレジットカードで支払いをしました。
This store accepts only cash, no cards.
この店は現金のみ受け付けていて、カードは使えません。
Bruk: formal/informalKontekst: Shopping, banking, and financial transactions.
Merk: When referring to credit cards, it is common to specify by saying 'クレジットカード'.
カード (kādo) - membership card
Eksempel:
I need to show my membership card to enter.
入るために会員カードを見せる必要があります。
Do you have a loyalty card for this store?
この店のポイントカードは持っていますか?
Bruk: formal/informalKontekst: Stores, clubs, or organizations where membership is required.
Merk: Membership cards can also be referred to as 'ポイントカード' for loyalty cards.
カード (kādo) - playing card
Eksempel:
He collects rare playing cards.
彼は珍しいカードを集めています。
We played a game with a deck of cards.
私たちはトランプでゲームをしました。
Bruk: informalKontekst: Games and leisure activities.
Merk: In the context of games, 'トランプ' can also be used, which refers specifically to traditional playing cards.
Synonymer for Card
playing card
A playing card is a piece of specially prepared heavy paper, thin cardboard, plastic-coated paper, cotton-paper blend, or thin plastic that is marked with distinguishing motifs.
Eksempel: She shuffled the deck of playing cards before dealing them out.
Merk: Playing card specifically refers to cards used for playing games.
ticket
A ticket is a piece of paper or small card that gives the holder a certain right, especially to enter a place, travel by public transport, or participate in an event.
Eksempel: Please present your ticket at the entrance.
Merk: Ticket is used for entry or access rather than for playing games.
invitation card
An invitation card is a formal written request to attend an event or occasion.
Eksempel: The invitation card for the wedding was beautifully designed.
Merk: Invitation card is specifically used for inviting people to events.
ID card
An ID card, short for identification card, is a card that typically includes a person's name, photograph, date of birth, and other personal information for identification purposes.
Eksempel: You need to carry your ID card at all times while on the premises.
Merk: ID card is used for identification purposes.
Cards uttrykk og vanlige setninger
House of cards
Refers to a situation or plan that is very weak and likely to fail.
Eksempel: His entire plan was a house of cards that quickly fell apart.
Merk: The phrase uses the concept of a 'house of cards' to describe fragility and potential collapse.
Card up one's sleeve
Refers to having a hidden advantage or plan that can be used when needed.
Eksempel: She always has a card up her sleeve in negotiations.
Merk: This idiom metaphorically refers to having a hidden resource or strategy, as opposed to a literal card.
Play the race card
Means to bring up issues of race in a situation for personal advantage or to manipulate opinions.
Eksempel: He accused her of playing the race card to gain sympathy.
Merk: The phrase uses 'card' to suggest playing a strategic move related to race in a metaphorical sense.
Wild card
Refers to a person or thing that is unpredictable or whose behavior cannot be easily controlled or anticipated.
Eksempel: She's a bit of a wild card, you never know what she'll do next.
Merk: This idiom uses 'wild card' in a figurative sense to denote unpredictability, rather than a literal playing card.
Take (something) as a given
Means to accept something as true or certain without needing further explanation or confirmation.
Eksempel: I take it as a given that he will be late.
Merk: While 'card' is not explicitly used in this phrase, it conveys the idea of accepting something as a fact or assumption.
Play one's cards right
Refers to making the right decisions or taking the right actions to achieve a favorable outcome.
Eksempel: If you play your cards right, you might get a promotion.
Merk: This idiom uses 'cards' to symbolize the choices or actions one can take in a situation to achieve a desired result.
On the cards
Means something is likely or expected to happen in the future.
Eksempel: A new project is on the cards for next year.
Merk: The phrase uses 'cards' to suggest that something is being planned or anticipated, similar to how plans can be laid out on cards.
Cards hverdags (slang) uttrykk
Deck
Referring to a set of playing cards, typically a full set of 52 cards.
Eksempel: Let me shuffle the deck before we start the game.
Merk: Deck specifically refers to a full set of cards, whereas 'card' can refer to an individual card.
Get (one's) cards
To be fired or dismissed from a job.
Eksempel: He got his cards for being late to work again.
Merk: Getting one's cards is slang for getting fired, unlike the general term 'card' which refers to the physical object.
Card shark
Someone who is highly skilled at card games, especially gambling games.
Eksempel: Watch out for him in the poker game, he's a real card shark.
Merk: A card shark is a skilled card player, as opposed to the general term 'card' which refers to the playing card itself.
House of card(s)
Refers to something unstable, likely to collapse or fail.
Eksempel: Don't trust him, his promises are just a house of cards.
Merk: While 'card' refers to a single playing card, 'house of cards' conveys a metaphorical meaning of fragility or instability.
Calling cards
A unique or distinctive characteristic that identifies a person or thing.
Eksempel: Her pink hair serves as her calling card in the music industry.
Merk: Unlike the physical playing card, 'calling cards' in this context refer to a distinctive trait or feature.
Pull (someone's) card(s)
To challenge or expose someone's true intentions or character.
Eksempel: He's been talking big, but I'll pull his cards when he shows up.
Merk: In this slang usage, 'pulling someone's card' refers to revealing the truth about someone or challenging them, different from the physical playing card itself.
Cut (someone) a card
To show favoritism or give someone an advantage.
Eksempel: I'll cut you a good card if you help me out with this project.
Merk: Cutting someone a card implies giving them a favorable outcome or advantage, unlike the physical act of cutting a playing card during a game.
Card - Eksempler
The deck of cards was shuffled before the game.
She drew a card from the deck and it was the ace of spades.
He always carries a card in his wallet with his contact information.
Cards grammatikk
Card - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: card
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): cards
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): card
Verb, preteritum (Verb, past tense): carded
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): carding
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): cards
Verb, grunnform (Verb, base form): card
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): card
Stavelser, Deling og Beton
card inneholder 1 stavelser: card
Fonemisk transkripsjon: ˈkärd
card , ˈkärd (Den røde stavelsen er betont)
Card - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
card: 1000 - 1100 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.