Ordbok
Engelsk - Japansk

Manager

ˈmænɪdʒər
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

マネージャー, 管理者, 監督, 部長, マネジメント

Betydninger av Manager på japansk

マネージャー

Eksempel:
She is a talented manager at the company.
彼女はその会社の優れたマネージャーです。
The manager scheduled a meeting for tomorrow.
マネージャーは明日の会議を予定しました。
Bruk: formalKontekst: Used in professional settings to refer to someone who oversees a team or department.
Merk: This term is commonly used in both English and Japanese business contexts.

管理者

Eksempel:
He is the system manager for our IT department.
彼は私たちのIT部門の管理者です。
The database manager oversees data integrity.
データベースの管理者はデータの整合性を監督します。
Bruk: formalKontekst: Used in technical or administrative contexts, often in IT or project management.
Merk: This term emphasizes the administrative aspect of management.

監督

Eksempel:
The project manager is responsible for the team’s performance.
プロジェクト監督はチームのパフォーマンスに責任があります。
He acted as the supervisor during the event.
彼はイベント中の監督を務めました。
Bruk: formalKontekst: Used in contexts where oversight or supervision is the primary role.
Merk: This term is often used in sports and event management.

部長

Eksempel:
The department manager made an important decision.
部長は重要な決定を下しました。
As the manager of the marketing department, she leads various campaigns.
マーケティング部の部長として、彼女はさまざまなキャンペーンを指導しています。
Bruk: formalKontekst: Typically used in corporate environments to denote a managerial position within a specific department.
Merk: This term is specific to higher-level management positions.

マネジメント

Eksempel:
Effective management is crucial for business success.
効果的なマネジメントはビジネスの成功に不可欠です。
She specializes in project management.
彼女はプロジェクトマネジメントを専門としています。
Bruk: formalKontekst: Used in discussions about management practices or theories.
Merk: This term refers to the practice or process of managing rather than a specific person.

Synonymer for Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Eksempel: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Merk: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Eksempel: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Merk: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Eksempel: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Merk: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Eksempel: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Merk: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Managers uttrykk og vanlige setninger

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Eksempel: The manager is the one who calls the shots in this office.
Merk: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Eksempel: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Merk: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Eksempel: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Merk: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Eksempel: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Merk: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Eksempel: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Merk: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Eksempel: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Merk: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Eksempel: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Merk: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Managers hverdags (slang) uttrykk

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Eksempel: I'll check with the boss man and let you know.
Merk: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Eksempel: The head honcho is making the final decision on that project.
Merk: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Eksempel: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Merk: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Eksempel: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Merk: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Eksempel: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Merk: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Eksempel: The top brass will be attending the company's annual conference.
Merk: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Eksempel: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Merk: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Eksempler

The manager is responsible for the daily operations of the company.
The director of the department is retiring next month.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.

Managers grammatikk

Manager - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: manager
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): managers
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): manager
Stavelser, Deling og Beton
manager inneholder 3 stavelser: man • ag • er
Fonemisk transkripsjon: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Den røde stavelsen er betont)

Manager - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
manager: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.