Ordbok
Engelsk - Japansk
Parent
ˈpɛrənt
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
親 (おや), 親権者 (しんけんしゃ), 親 (おや) (as in source or origin)
Betydninger av Parent på japansk
親 (おや)
Eksempel:
My parents are both teachers.
私の親は二人とも教師です。
She has a good relationship with her parents.
彼女は親と良好な関係を持っています。
Bruk: InformalKontekst: Used in everyday conversation to refer to one's biological or adoptive parents.
Merk: The term '親' is commonly used to refer to parents in a general sense. It can also imply caretakers or guardians.
親権者 (しんけんしゃ)
Eksempel:
The legal guardian is considered the parent in this situation.
この状況では、法的な保護者が親と見なされます。
Parents have the responsibility to care for their children.
親権者は子供の面倒を見る責任があります。
Bruk: FormalKontekst: Used in legal and formal contexts to refer to guardians or legal representatives of a child.
Merk: This term is more specific and is often used in legal documents or discussions about custody.
親 (おや) (as in source or origin)
Eksempel:
The parent company owns several subsidiaries.
親会社は複数の子会社を所有しています。
This software is a parent of many applications.
このソフトウェアは多くのアプリケーションの親です。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in business or technical contexts to indicate a source or origin of something.
Merk: In this context, '親' refers to something that is the source or main entity of other entities.
Synonymer for Parent
mother
A mother is a female parent who gives birth to or raises a child.
Eksempel: My mother always supports me in everything I do.
Merk: The term 'mother' specifically refers to a female parent, whereas 'parent' can refer to either a mother or a father.
father
A father is a male parent who contributes to the conception or raising of a child.
Eksempel: My father teaches me how to ride a bike.
Merk: Similar to 'mother,' 'father' specifically refers to a male parent, unlike the more general 'parent.'
guardian
A guardian is a person who has the legal responsibility for protecting and caring for someone who is unable to manage their own affairs, such as a child.
Eksempel: The guardian of the child was appointed by the court.
Merk: While a parent is a biological relation, a guardian can be a legal or appointed caregiver responsible for a child's well-being.
caretaker
A caretaker is someone who takes care of a person or property, often in a professional capacity.
Eksempel: The caretaker of the orphanage looks after the children with love and care.
Merk: A caretaker may have a more formal or professional role in looking after someone, whereas a parent typically has a personal and familial relationship with their child.
Parents uttrykk og vanlige setninger
Like father, like son
This phrase means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent, especially the father.
Eksempel: John is a talented musician, just like his father. Like father, like son!
Merk: This phrase focuses on the similarity in behavior or characteristics between a parent and their child.
Blood is thicker than water
This phrase emphasizes that family relations are more important and stronger than other relationships.
Eksempel: Even though they had disagreements, in times of need, family sticks together. Blood is thicker than water.
Merk: The phrase shifts the focus from the specific relationship of being a parent to the broader concept of family relationships.
To have a chip off the old block
This idiom means that a child has inherited similar qualities or characteristics from their parent.
Eksempel: Sarah is a great artist, just like her mother. She's a chip off the old block.
Merk: It highlights the idea of inheritance of qualities or characteristics from a parent, particularly from the same gender parent.
To be a mother hen
This phrase refers to someone, usually a woman, who is overprotective and caring towards others.
Eksempel: Anna always looks after her friends and makes sure everyone is safe. She's a real mother hen.
Merk: It uses the concept of a mother hen, an animal known for being protective of its chicks, to describe a person's behavior.
The apple doesn't fall far from the tree
This expression means that a child's behavior or characteristics are similar to those of their parent.
Eksempel: Mark became a doctor, just like his father. The apple doesn't fall far from the tree.
Merk: It uses the imagery of an apple falling near a tree to illustrate the idea of similarity between a parent and child.
To be a daddy's girl/momma's boy
This idiom refers to a child, usually an adult, who has a close and special bond with their father or mother.
Eksempel: Even though she's an adult, Jane still seeks her father's approval in everything. She's a daddy's girl.
Merk: It emphasizes the strong emotional connection and dependency of a child on their parent, particularly based on gender.
To bring up (a child)
This phrase means to raise or care for a child from infancy to adulthood.
Eksempel: It's not easy to bring up a child in today's world with so many challenges.
Merk: It shifts the focus from the general concept of being a parent to the specific action of raising and nurturing a child.
Parents hverdags (slang) uttrykk
Parentals
Informal slang term used to refer collectively to one's parents.
Eksempel: My parentals are going out for dinner tonight.
Merk: It is a casual and convenient way to refer to both parents without specifying each one individually.
Moms and pops
A colloquial way of referring to one's mother and father collectively.
Eksempel: I learned baking from my moms and pops.
Merk: This slang term adds a sense of familiarity and warmth to the reference of parents.
Par
Shortened slang term for 'parent' used in casual conversation.
Eksempel: I'm heading over to my friend's par for a BBQ.
Merk: It is a more informal and efficient way to refer to one's parent without using the full word.
Old lady
Slang term, often humorous or affectionate, used to refer to one's mother.
Eksempel: My old lady always knows how to cheer me up.
Merk: This slang term can be seen as endearing or playful when used to refer to one's mother.
Old man
Informal slang term used to refer to one's father.
Eksempel: My old man is the best at fixing things around the house.
Merk: Similar to 'old lady,' this term can convey a sense of affection or familiarity towards one's father.
Sperm donor
Informal and sometimes derogatory term used to refer to one's biological father.
Eksempel: I never really knew my sperm donor, so I don't have much to say about him.
Merk: This term can carry negative connotations, implying a lack of emotional connection or involvement from the father figure.
The 'rents
Casual and abbreviated slang term for 'parents' often used in a light-hearted or informal context.
Eksempel: I'm going on a trip with the 'rents next weekend.
Merk: It adds a sense of informality and closeness when referring to one's parents.
Parent - Eksempler
My parents are coming to visit me next week.
She is a single parent raising two children.
His father is a doctor and his mother is a teacher.
Parents grammatikk
Parent - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: parent
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): parents
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): parent
Stavelser, Deling og Beton
parent inneholder 2 stavelser: par • ent
Fonemisk transkripsjon: ˈper-ənt
par ent , ˈper ənt (Den røde stavelsen er betont)
Parent - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
parent: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.