Ordbok
Engelsk - Japansk

Phrase

freɪz
Veldig Vanlig
~ 2100
~ 2100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

フレーズ (furēzu), 言い回し (ii mawashi), 句 (ku), 成句 (seiku)

Betydninger av Phrase på japansk

フレーズ (furēzu)

Eksempel:
I learned a new phrase in English class.
英語の授業で新しいフレーズを習いました。
Can you give me an example of a common phrase?
一般的なフレーズの例を教えてもらえますか?
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in language learning and conversation.
Merk: Refers to a group of words that convey a particular meaning.

言い回し (ii mawashi)

Eksempel:
That's an interesting way to phrase your opinion.
あなたの意見の言い回しは面白いですね。
He has a unique phrase for that situation.
彼はその状況に対してユニークな言い回しを持っています。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in discussions about language and expression.
Merk: Refers to the way something is expressed or articulated.

句 (ku)

Eksempel:
This sentence contains a phrase that is hard to translate.
この文には翻訳が難しい句が含まれています。
Phrases can also include idiomatic expressions.
フレーズには慣用表現も含まれることがあります。
Bruk: FormalKontekst: Used in grammar and linguistic studies.
Merk: Refers to a group of words that function as a single unit within a sentence.

成句 (seiku)

Eksempel:
He used a well-known phrase from literature.
彼は文学からの有名な成句を使いました。
Learning idiomatic phrases can enhance your language skills.
慣用句を学ぶことは言語スキルを向上させることができます。
Bruk: FormalKontekst: Used in literary and linguistic discussions.
Merk: Refers to fixed expressions or idioms that have a specific meaning.

Synonymer for Phrase

expression

An expression is a group of words that convey a specific meaning or feeling.
Eksempel: The expression 'break a leg' means good luck in theater.
Merk: Expressions can be more idiomatic or colloquial compared to phrases.

idiom

An idiom is a phrase or expression that has a figurative, non-literal meaning.
Eksempel: The idiom 'kick the bucket' means to die.
Merk: Idioms are specific types of phrases with figurative meanings.

sentence

A sentence is a group of words that expresses a complete thought.
Eksempel: The sentence 'She went to the store' is a simple statement.
Merk: Sentences are typically longer and more complete than phrases.

clause

A clause is a group of words that contains a subject and a verb.
Eksempel: The dependent clause 'when the sun sets' adds information to the main sentence.
Merk: Clauses can function as part of a larger sentence or stand alone.

Phrases uttrykk og vanlige setninger

Catchy phrase

A catchy phrase is a memorable or attention-grabbing sentence or expression.
Eksempel: The advertisement used a catchy phrase to grab people's attention.
Merk: The term 'catchy phrase' emphasizes the memorable or attention-grabbing aspect rather than just a regular grouping of words.

Turn of phrase

A turn of phrase refers to a distinctive way of expressing oneself or a unique choice of words.
Eksempel: Her turn of phrase makes her writing unique and engaging.
Merk: It highlights the individuality and creativity in how something is said rather than just the words themselves.

Phrase book

A phrase book is a book containing commonly used expressions or sentences in a foreign language for travelers.
Eksempel: When traveling to a foreign country, it's useful to carry a phrase book to communicate basic needs.
Merk: While a 'phrase book' contains phrases, it is more focused on providing useful expressions for specific situations rather than discussing the concept of phrases in language.

Famous last words

Famous last words is a phrase used humorously to indicate that a confident statement will likely not come true.
Eksempel: I'll finish this project by the end of the day, famous last words!
Merk: This phrase is an idiom that humorously suggests that a confident statement will be proven wrong, rather than directly referring to the literal meaning of the words spoken.

In other words

In other words is used to introduce a rephrased or clarified version of something previously stated.
Eksempel: I need you to be here early, in other words, please arrive before 9 am.
Merk: It indicates a rephrasing or clarification of a statement, highlighting an alternative way of expressing the same idea.

Turn a phrase

To turn a phrase means to skillfully craft or express something in a clever or eloquent manner.
Eksempel: She has a way of turning a phrase that captivates her audience.
Merk: This phrase emphasizes the skill and artistry involved in crafting language, rather than just using words.

Lost in translation

Lost in translation refers to the idea that something has been misunderstood or its meaning altered when it is translated from one language to another.
Eksempel: The humor in the joke was lost in translation when it was explained to the foreign visitors.
Merk: This phrase highlights the challenges and nuances of language and communication across different cultures, rather than focusing solely on individual phrases.

Phrases hverdags (slang) uttrykk

Saying

A saying is a commonly repeated and familiar expression, often conveying traditional wisdom or advice.
Eksempel: That's an interesting saying you have there. What does it mean?
Merk: While a phrase is a group of words expressing a concept, a saying tends to be more culturally specific and may have a proverbial or idiomatic quality.

Verbiage

Verbiage refers to an excess of words, often implying verbosity or unnecessary language.
Eksempel: I think you could shorten the verbiage in that paragraph to make it clearer.
Merk: Unlike a phrase, which is a group of words with a specific meaning, verbiage focuses more on the amount or style of language used.

Utterance

An utterance is a spoken word or vocal sound, often conveying a complete thought or idea.
Eksempel: His utterances were always filled with profound insight.
Merk: While a phrase is a collection of words forming a semantic unit, an utterance emphasizes the act of speaking or vocalizing.

Vernacular

Vernacular refers to the language or dialect spoken by the ordinary people in a specific region or social group.
Eksempel: I love how that author uses vernacular phrases to bring authenticity to the dialogue.
Merk: Unlike a phrase, which is a specific grouping of words, vernacular relates to the broader language usage within a particular community or context.

Phrase - Eksempler

Phrase: "break a leg" is a common theatrical expression.
Phrase: "to be or not to be" is a famous Shakespearean phrase.
Phrase: "once in a blue moon" is a popular English phrase.

Phrases grammatikk

Phrase - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: phrase
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): phrases
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): phrase
Verb, preteritum (Verb, past tense): phrased
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): phrasing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): phrases
Verb, grunnform (Verb, base form): phrase
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): phrase
Stavelser, Deling og Beton
phrase inneholder 1 stavelser: phrase
Fonemisk transkripsjon: ˈfrāz
phrase , ˈfrāz (Den røde stavelsen er betont)

Phrase - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
phrase: ~ 2100 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.