Ordbok
Engelsk - Japansk

Question

ˈkwɛstʃ(ə)n
Veldig Vanlig
~ 1900
~ 1900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

質問 (しつもん), 疑問 (ぎもん), 問い (とい), 質疑 (しつぎ)

Betydninger av Question på japansk

質問 (しつもん)

Eksempel:
I have a question about the homework.
宿題について質問があります。
Can you answer my question?
私の質問に答えてくれますか?
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in educational or professional settings when asking for information or clarification.
Merk: 質問 is the most common translation of 'question' and is used in both spoken and written language.

疑問 (ぎもん)

Eksempel:
I have some doubts about this theory.
この理論について疑問があります。
She expressed her doubts in the meeting.
彼女は会議で疑問を表明しました。
Bruk: FormalKontekst: Used when referring to doubt or uncertainty about something, often in philosophical or academic discussions.
Merk: 疑問 emphasizes a sense of skepticism or inquiry rather than simply asking a question.

問い (とい)

Eksempel:
This is a difficult question to answer.
これは答えるのが難しい問いです。
The teacher asked a challenging question.
先生は難しい問いをしました。
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in both academic and casual contexts, often referring to a question in a more abstract or philosophical sense.
Merk: 問い often appears in formal writing and discussions, relating to the nature of inquiry.

質疑 (しつぎ)

Eksempel:
There will be a Q&A session after the presentation.
プレゼンテーションの後に質疑応答の時間があります。
The quality of the questions was impressive.
質問の質は素晴らしかったです。
Bruk: FormalKontekst: Commonly used in formal settings such as conferences, lectures, or meetings to refer to the act of asking questions.
Merk: 質疑 is often used together with 応答 (おうとう) to indicate a session of questions and answers.

Synonymer for Question

query

A query is a formal question or request for information.
Eksempel: She raised a query about the project deadline.
Merk: Query is often used in a more formal or technical context compared to 'question.'

inquiry

An inquiry is a request for information or an investigation into a matter.
Eksempel: He made an inquiry about the availability of the product.
Merk: Inquiry is commonly used in professional or formal settings to seek information.

interrogation

Interrogation refers to a formal questioning, especially by authorities or in a legal context.
Eksempel: The police conducted an interrogation with the suspect.
Merk: Interrogation implies a more intense or serious form of questioning.

querying

Querying refers to the act of asking questions or seeking information.
Eksempel: The students were actively querying the teacher about the assignment.
Merk: Querying is often used in a more dynamic or ongoing context compared to 'question.'

Questions uttrykk og vanlige setninger

Ask a question

To inquire or seek information by posing a query.
Eksempel: She asked a question about the assignment.
Merk: The phrase 'ask a question' is a more specific action related to seeking information compared to the general term 'question.'

Question of time

Refers to a situation where an event is inevitable and will happen eventually.
Eksempel: It's just a question of time before he arrives.
Merk: This phrase implies that the event mentioned will definitely occur, unlike the uncertainty sometimes associated with a question.

Big question

Refers to an important or significant issue that needs to be addressed.
Eksempel: The big question is whether we should expand the business or not.
Merk: While a question is a general inquiry, a 'big question' emphasizes the importance or impact of the inquiry.

In question

Refers to the specific person or thing being discussed or considered.
Eksempel: The suspect in question was seen near the crime scene.
Merk: This phrase narrows down the focus to the particular item or individual under scrutiny, unlike the broader notion of a general question.

Beg the question

Refers to a logical fallacy where the conclusion of an argument is assumed within the premise.
Eksempel: By saying that, you're begging the question of whether it's true or not.
Merk: This phrase has a specific technical meaning related to logic, differing from the general notion of raising a query.

Rhetorical question

A question asked not to elicit an answer but to make a point or for effect.
Eksempel: Do you think I'm going to say yes to that? That's just a rhetorical question.
Merk: Unlike regular questions seeking information, rhetorical questions are posed for emphasis or stylistic purposes without expecting a response.

Call into question

To raise doubts or challenge the validity or truth of something.
Eksempel: The new evidence calls into question the credibility of the witness.
Merk: This phrase implies a more critical stance toward the subject at hand compared to merely asking a question about it.

Questions hverdags (slang) uttrykk

Grill

To grill someone means to question them intensely or thoroughly.
Eksempel: The journalist decided to grill the politician about the recent scandal.
Merk: The slang term 'grill' implies a more intense and probing questioning compared to a regular questioning.

Pop the question

To pop the question means to ask someone to marry you.
Eksempel: He finally popped the question and asked her to marry him.
Merk: This slang term specifically refers to asking someone to marry you rather than a general questioning.

Pump someone for information

To pump someone for information means to ask a lot of questions to extract information from them.
Eksempel: The detective tried to pump the suspect for information about the crime.
Merk: This slang term implies a more strategic and persistent questioning to extract desired information.

Drill

To drill someone means to ask them a series of questions repeatedly to reinforce knowledge or skills.
Eksempel: The teacher had to drill the students on the math concepts to ensure they understood.
Merk: This term suggests a repetitive nature of questioning for the purpose of practice or reinforcement.

Ask around

To ask around means to inquire or question multiple people for information or advice.
Eksempel: If you're not sure about something, you can ask around to get different opinions.
Merk: This term involves asking a group of people or seeking information from various sources, rather than a direct question to one person.

Fire questions at someone

To fire questions at someone means to ask a rapid succession of questions, often in an aggressive or challenging manner.
Eksempel: During the press conference, reporters fired questions at the celebrity about their latest project.
Merk: This slang term indicates a rapid and intense questioning style, often used in interviews or press conferences.

Hit someone with a barrage of questions

To hit someone with a barrage of questions means to overwhelm them with a large number of questions in a short period of time.
Eksempel: The student was hit with a barrage of questions during the oral exam.
Merk: This term emphasizes overwhelming someone with a large volume of questions, creating a sense of pressure or intensity.

Question - Eksempler

What is your question?
The problem is that we don't have enough time.
She asked me a lot of questions about my job.

Questions grammatikk

Question - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: question
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): questions, question
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): question
Verb, preteritum (Verb, past tense): questioned
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): questioning
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): questions
Verb, grunnform (Verb, base form): question
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): question
Stavelser, Deling og Beton
question inneholder 2 stavelser: ques • tion
Fonemisk transkripsjon: ˈkwes-chən
ques tion , ˈkwes chən (Den røde stavelsen er betont)

Question - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
question: ~ 1900 (Veldig Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.