Ordbok
Engelsk - Koreansk
Enter
ˈɛn(t)ər
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
들어가다, 가입하다, 입력하다, 진입하다
Betydninger av Enter på koreansk
들어가다
Eksempel:
Please enter the room quietly.
조용히 방에 들어가세요.
She entered the competition last year.
그녀는 작년에 대회에 들어갔습니다.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used when describing the action of going into a place or participating in an event.
Merk: This is the most common usage and can refer to both physical entry and figurative entry.
가입하다
Eksempel:
I want to enter the club.
나는 그 클럽에 가입하고 싶어요.
He entered the organization last month.
그는 지난달에 그 조직에 가입했습니다.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used when referring to joining a group, organization, or community.
Merk: This meaning emphasizes the act of becoming a member.
입력하다
Eksempel:
Please enter your password.
비밀번호를 입력하세요.
You need to enter your information to register.
등록하려면 정보를 입력해야 합니다.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Used in computing or data entry contexts where information is input into a system.
Merk: This meaning is specific to technology and requires understanding of data entry.
진입하다
Eksempel:
The team entered the market last year.
그 팀은 작년에 시장에 진입했습니다.
They entered the field of technology.
그들은 기술 분야에 진입했습니다.
Bruk: FormalKontekst: Used in business or academic contexts when discussing entering a sector or industry.
Merk: This meaning often refers to strategic actions in business.
Synonymer for Enter
access
To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Eksempel: You can access the building through the main entrance.
Merk: Access implies the ability or right to enter a place or use something.
gain entry
To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Eksempel: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Merk: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.
penetrate
To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Eksempel: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Merk: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.
step into
To enter a place by taking a step or steps inside.
Eksempel: She cautiously stepped into the dark room.
Merk: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.
Enters uttrykk og vanlige setninger
Enter into
To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Eksempel: They entered into a partnership to expand their business.
Merk: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.
Enter the fray
To join a competition, argument, or conflict.
Eksempel: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Merk: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.
Enter the picture
To become involved or influential in a situation or group.
Eksempel: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Merk: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.
Enter one's mind
To come into one's thoughts or be considered.
Eksempel: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Merk: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.
Enter the room
To come or go into a room or space.
Eksempel: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Merk: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.
Enter the workforce
To begin working or participating in employment.
Eksempel: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Merk: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.
Enter a plea
To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Eksempel: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Merk: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.
Enter the stage
To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Eksempel: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Merk: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.
Enter the conversation
To join or contribute to a discussion or dialogue.
Eksempel: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Merk: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.
Enters hverdags (slang) uttrykk
Get in
To contact or communicate with someone.
Eksempel: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Merk: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'
Walk in
To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Eksempel: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Merk: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.
Bang on
To talk continuously or excessively about something.
Eksempel: She always bangs on about her vacation in Bali.
Merk: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.
Jump into
To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Eksempel: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Merk: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'
Dive into
To start something enthusiastically or with great interest.
Eksempel: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Merk: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'
Plug into
To connect or engage with something, usually technology or information.
Eksempel: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Merk: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.
Enter - Eksempler
Press the enter key to submit your answer.
답안을 제출하려면 Enter 키를 누르세요.
You need a valid ticket to enter the concert.
콘서트에 들어가려면 유효한 티켓이 필요합니다.
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
보안 요원이 건물에 들어가기 전에 제 신분증을 확인했습니다.
Enters grammatikk
Enter - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: enter
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): entered
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): entering
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): enters
Verb, grunnform (Verb, base form): enter
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): enter
Stavelser, Deling og Beton
enter inneholder 2 stavelser: en • ter
Fonemisk transkripsjon: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (Den røde stavelsen er betont)
Enter - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
enter: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.