Ordbok
Engelsk - Koreansk
Five
faɪv
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
다섯 (daseot), 5 (the numeral), 다섯 번째 (daseot beonjjae), 5명 (five people)
Betydninger av Five på koreansk
다섯 (daseot)
Eksempel:
I have five apples.
나는 사과가 다섯 개 있어.
There are five people in the room.
방에 다섯 명이 있어.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday counting or when referring to the number five in various situations.
Merk: This is the basic numerical representation of the number five in Korean.
5 (the numeral)
Eksempel:
The score is 5 to 3.
점수는 5 대 3이다.
Please give me 5 minutes.
5분만 주세요.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both written and spoken contexts, particularly in numerical data.
Merk: The numeral '5' can be used in formal writing, such as in reports or documents.
다섯 번째 (daseot beonjjae)
Eksempel:
This is the fifth time I've come here.
여기 온 것은 다섯 번째다.
He finished in fifth place.
그는 다섯 번째로 끝났다.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate position or order in a sequence.
Merk: This form is used when referring to the ordinal number, indicating rank or position.
5명 (five people)
Eksempel:
We need five people for the project.
우리는 그 프로젝트에 5명이 필요하다.
Only five people attended the meeting.
회의에 다섯 명만 참석했다.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when counting people or participants in a group.
Merk: This term is often used in contexts involving gatherings, meetings, or teams.
Synonymer for Five
five
The number 5, typically used to count objects or represent a quantity.
Eksempel: There are five fingers on a human hand.
Merk: N/A
quintet
A group or set of five people or things.
Eksempel: The musical group performed as a quintet.
Merk: This synonym specifically refers to a group of five individuals or objects, often used in music or performance contexts.
quintuple
To increase something five times its original amount.
Eksempel: The recipe calls for quintuple the amount of sugar.
Merk: This synonym is a verb that indicates multiplying something by five, rather than just representing the number 5 itself.
quinary
Relating to or based on the number 5.
Eksempel: The quinary system is based on the number 5.
Merk: This synonym is an adjective that describes things related to the number 5, such as a quinary system or quinary classification.
pentad
A group or set of five things, especially elements or colors.
Eksempel: The pentad of colors in the artwork created a harmonious palette.
Merk: This synonym is often used in artistic or literary contexts to refer to a group of five elements or components that work together.
Fives uttrykk og vanlige setninger
High five
A gesture of celebration or greeting where two people raise one hand each and slap their palms together.
Eksempel: Let's give each other a high five for acing the exam!
Merk: The term 'high five' refers to a specific gesture and has a positive connotation, unlike just the number 'five' which is a numerical value.
Take five
To take a short break, typically five minutes, to rest or relax.
Eksempel: I'm feeling tired, I'm going to take five and then continue working.
Merk: The phrase 'take five' implies taking a short break, whereas 'five' by itself is just a number.
Give me five
A request for someone to slap their hand against yours in a gesture of celebration or agreement.
Eksempel: Give me five! I want to show you something cool.
Merk: Similar to 'high five,' this phrase involves a specific hand gesture and is used in a social context rather than just denoting the number 'five.'
The five senses
Refers to the five sensory abilities of the human body, which are sight, hearing, taste, smell, and touch.
Eksempel: Our perception of the world is based on the five senses: sight, hearing, taste, smell, and touch.
Merk: This phrase describes the human sensory system and how we experience the world, going beyond the numerical value of 'five.'
Spare me five minutes
A polite request for a brief period of time, specifically five minutes, for a conversation or task.
Eksempel: Can you spare me five minutes of your time to discuss this important matter?
Merk: The phrase 'spare me five minutes' indicates a specific duration of time requested, rather than just referring to the number 'five.'
Five o'clock shadow
The stubble or slight beard growth that appears on a man's face by the evening after shaving in the morning.
Eksempel: He always has a noticeable five o'clock shadow by the end of the day.
Merk: This phrase describes the appearance of facial hair growth at a specific time of day, not just the numerical value 'five.'
Give it the old college try
To make a sincere and enthusiastic effort in trying to accomplish something, even if success is uncertain.
Eksempel: I know it's tough, but give it the old college try and see what happens.
Merk: This idiom encourages putting in a determined effort, with 'the old college try' conveying a sense of vigor and dedication beyond the literal meaning of the word 'try.'
Fives hverdags (slang) uttrykk
Fiver
In informal English, 'fiver' refers to a five-pound note in British currency or a five-dollar bill in American currency.
Eksempel: Can you lend me a fiver? I'm a bit short on cash.
Merk: The term 'fiver' is a slang term specifically for a five-unit currency note and is not generally used in other contexts.
Nickel
In American English slang, 'nickel' is a term for a five-cent coin.
Eksempel: I need a nickel for the vending machine.
Merk: The term 'nickel' specifically refers to the five-cent coin and is not often used to describe other denominations.
Fiver-finger discount
This is a play on 'five-finger discount,' which humorously refers to shoplifting or stealing something.
Eksempel: He got caught trying to get a fiver-finger discount on those headphones.
Merk: This variation specifically ties the slang to the concept of 'five' fingers to emphasize its playful nature.
Lincoln
In American English, 'Lincoln' is a jocular term for a five-dollar bill, often featuring Abraham Lincoln's image.
Eksempel: We bet a Lincoln on the outcome of the game.
Merk: The term 'Lincoln' is a friendly and colloquial way to refer to a five-dollar bill, linking it to a recognizable figure from U.S. history.
Cinch
In informal language, 'cinch' means something that is very easy or simple to accomplish.
Eksempel: This project will be a cinch with your help.
Merk: Although 'cinch' does not directly relate to 'five,' it is included as it conveys a sense of ease and simplicity, which may be associated with the number five in certain contexts.
Five - Eksempler
Five people are waiting in line.
다섯 명이 줄을 서서 기다리고 있습니다.
She got a five on her math test.
그녀는 수학 시험에서 5점을 받았습니다.
The fifth book in the series is my favorite.
그 시리즈의 다섯 번째 책이 제일 마음에 듭니다.
Fives grammatikk
Five - Tallord (Numeral) / Grunntall (Cardinal number)
Oppslagsord: five
Bøyinger
Stavelser, Deling og Beton
five inneholder 1 stavelser: five
Fonemisk transkripsjon: ˈfīv
five , ˈfīv (Den røde stavelsen er betont)
Five - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
five: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.