Ordbok
Engelsk - Koreansk

Girl

ɡərl
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

소녀 (sonyeo), 여자아이 (yeojaai), 여성 (yeoseong), 친구 (chingu), 그녀 (geunyeo)

Betydninger av Girl på koreansk

소녀 (sonyeo)

Eksempel:
The girl is playing in the park.
소녀가 공원에서 놀고 있어요.
She is a talented girl.
그녀는 재능 있는 소녀예요.
Bruk: informalKontekst: Used to refer to a young female child or adolescent, often between the ages of 5 and 18.
Merk: Commonly used in everyday conversation. It can also imply innocence or youthfulness.

여자아이 (yeojaai)

Eksempel:
The little girl loves to draw.
그 여자아이는 그림 그리는 것을 좋아해요.
The girl in the dress is my sister.
드레스를 입고 있는 여자아이는 내 여동생이에요.
Bruk: informalKontekst: Primarily used to refer to a young girl, typically under the age of 12.
Merk: This term emphasizes the age aspect and is often used among parents or in children's contexts.

여성 (yeoseong)

Eksempel:
She is a strong woman.
그녀는 강한 여성입니다.
Women are making significant contributions to society.
여성들은 사회에 중요한 기여를 하고 있습니다.
Bruk: formalKontekst: Used to refer to adult females, especially in discussions about gender, rights, or societal roles.
Merk: While this term translates to 'woman,' it can sometimes be used in contexts where 'girl' implies a young woman or female.

친구 (chingu)

Eksempel:
She's my best girl friend.
그녀는 내 가장 친한 여자 친구예요.
I met up with the girls for coffee.
여자 친구들과 커피 마시러 만났어요.
Bruk: informalKontekst: Used when referring to female friends or close companions.
Merk: In this context, 'girl' can imply a close friendship rather than age.

그녀 (geunyeo)

Eksempel:
That girl is very kind.
그녀는 매우 친절해요.
Have you seen that girl?
그녀를 본 적 있어요?
Bruk: informalKontekst: Used as a pronoun to refer to a girl or young woman.
Merk: In direct speech or reference, '그녀' is commonly used to identify a female, especially when discussing her characteristics.

Synonymer for Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Eksempel: She is a talented young woman who excels in her studies.
Merk: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Eksempel: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Merk: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Eksempel: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Merk: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Eksempel: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Merk: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Girls uttrykk og vanlige setninger

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Eksempel: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Merk: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Eksempel: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Merk: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Eksempel: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Merk: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Eksempel: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Merk: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Eksempel: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Merk: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Eksempel: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Merk: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Eksempel: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Merk: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Girls hverdags (slang) uttrykk

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Eksempel: I'm meeting up with some chicks later.
Merk: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Eksempel: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Merk: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Eksempel: Hey babe, how was your day?
Merk: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Eksempel: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Merk: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Eksempel: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Merk: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Eksempel: She's my sista from another mista!
Merk: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Eksempler

The girl is playing with her doll.
그 소녀는 인형과 놀고 있습니다.
The young girl is studying hard for her exams.
그 어린 소녀는 시험 공부를 열심히 하고 있습니다.
The group of girls went to the mall to shop.
그 소녀들 그룹은 쇼핑을 하러 몰에 갔습니다.

Girls grammatikk

Girl - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: girl
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): girls
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): girl
Stavelser, Deling og Beton
girl inneholder 1 stavelser: girl
Fonemisk transkripsjon: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Den røde stavelsen er betont)

Girl - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
girl: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.