Ordbok
Engelsk - Koreansk
Often
ˈɔf(t)ən
Ekstremt Vanlig
200 - 300
200 - 300
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
자주 (jaju), 종종 (jongjong), 가끔 (gakkeum), 빈번히 (binbeonhi), 자주자주 (jajujaju)
Betydninger av Often på koreansk
자주 (jaju)
Eksempel:
I often go to the gym.
나는 자주 체육관에 간다.
She often reads books in the evening.
그녀는 저녁에 자주 책을 읽는다.
Bruk: informalKontekst: Everyday conversation, casual contexts.
Merk: Used to indicate frequency, typically more than once a week.
종종 (jongjong)
Eksempel:
He often travels for work.
그는 일 때문에 종종 여행을 간다.
I often see my friends on weekends.
나는 주말에 친구들을 종종 만난다.
Bruk: informalKontekst: Casual conversations, slightly more formal than '자주'.
Merk: Can imply a more varied or less predictable frequency.
가끔 (gakkeum)
Eksempel:
I often visit my grandparents.
나는 가끔 조부모님을 방문한다.
She often goes hiking.
그녀는 가끔 하이킹을 간다.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversation, indicates a frequency that is less than '자주'.
Merk: Although it translates to 'sometimes', it can be used in contexts where frequency is implied to be higher than 'sometimes'.
빈번히 (binbeonhi)
Eksempel:
He often complains about the weather.
그는 빈번히 날씨에 대해 불평한다.
The train often delays in the morning.
기차는 아침에 빈번히 지연된다.
Bruk: formalKontekst: Used in more formal writing or speeches.
Merk: More commonly found in written language or formal contexts.
자주자주 (jajujaju)
Eksempel:
I often go to that café.
나는 그 카페에 자주자주 간다.
They often watch movies together.
그들은 자주자주 함께 영화를 본다.
Bruk: informalKontekst: Used to emphasize frequency in casual conversation.
Merk: This is a more colloquial way to express 'often'.
Synonymer for Often
Oftens uttrykk og vanlige setninger
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
Eksempel: She frequently visits her grandmother on weekends.
Merk: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
Eksempel: He goes to the gym regularly to stay fit.
Merk: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
Eksempel: It is commonly known that smoking is bad for your health.
Merk: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
Eksempel: She has asked him repeatedly to help with the chores.
Merk: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
Eksempel: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
Merk: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
Eksempel: Time and again, he has proven his dedication to the project.
Merk: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
Eksempel: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
Merk: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Oftens hverdags (slang) uttrykk
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
Eksempel: She goes to the gym all the time.
Merk: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
Eksempel: They work 24/7 to meet their deadlines.
Merk: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
Eksempel: Emergency services are available round the clock.
Merk: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
Eksempel: He works day in, day out to provide for his family.
Merk: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
Eksempel: Their chatter at the party was nonstop.
Merk: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
Eksempel: They're spending money like there's no tomorrow.
Merk: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
Eksempel: He hits the gym on the regular.
Merk: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - Eksempler
He often goes for long walks by himself.
그는 자주 혼자서 긴 산책을 합니다.
It will need to be replaced often!
그것은 자주 교체해야 합니다!
Often used as a silver or gold mining.
종종 은이나 금 채굴에 사용됩니다.
Oftens grammatikk
Often - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: often
Bøyinger
Adjektiv, komparativ (Adjective, comparative): oftener
Adjektiv, superlativ (Adjective, superlative): oftenest
Adjektiv (Adjective): often
Adverb (Adverb): often
Stavelser, Deling og Beton
often inneholder 2 stavelser: of • ten
Fonemisk transkripsjon: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (Den røde stavelsen er betont)
Often - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
often: 200 - 300 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.