Ordbok
Engelsk - Nederlandsk

Thread

θrɛd
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

draad, onderwerp (in een discussie of forum), verhaal (verhaallijn), draden (in technologie, zoals netwerken)

Betydninger av Thread på nederlandsk

draad

Eksempel:
I need a thread to sew this button on.
Ik heb een draad nodig om deze knoop aan te naaien.
The thread broke while I was sewing.
De draad brak terwijl ik aan het naaien was.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in sewing or textile contexts.
Merk: The word 'draad' can refer to any kind of thread, such as sewing thread or wire. It is commonly used in both casual and formal situations.

onderwerp (in een discussie of forum)

Eksempel:
The thread about cooking recipes was very popular.
De draad over kookrecepten was erg populair.
I posted a new thread on the forum.
Ik heb een nieuwe draad op het forum gepost.
Bruk: informalKontekst: Used in online discussions, forums, or when referring to topics.
Merk: In this context, 'draad' refers to an ongoing discussion or topic in a forum or chat. It emphasizes continuity in conversation.

verhaal (verhaallijn)

Eksempel:
The thread of the story was captivating.
De draad van het verhaal was boeiend.
Can you follow the thread of this argument?
Kun je de draad van dit argument volgen?
Bruk: formal/informalKontekst: Used in literature or discussions about narratives.
Merk: Here, 'draad' is used metaphorically to describe the storyline or main idea, indicating a connection between different parts of the narrative.

draden (in technologie, zoals netwerken)

Eksempel:
The system has several threads running simultaneously.
Het systeem heeft verschillende draden die gelijktijdig draaien.
Each thread in this program handles a different task.
Elke draad in dit programma behandelt een andere taak.
Bruk: formalKontekst: Used in computer science or technology.
Merk: In computing, 'draden' refers to threads of execution, which are sequences of programmed instructions that can run concurrently.

Synonymer for Thread

string

A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Eksempel: She used a piece of string to tie the package.
Merk: String is typically thinner and more flexible than thread.

fiber

A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Eksempel: The fabric was made of high-quality fibers.
Merk: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.

filament

A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Eksempel: The light bulb's filament glowed brightly.
Merk: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.

Threads uttrykk og vanlige setninger

A thread of conversation

This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Eksempel: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Merk: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.

Thread the needle

To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Eksempel: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Merk: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.

Hang by a thread

To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Eksempel: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Merk: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.

Lose the thread

To lose track of the main idea or point of a discussion.
Eksempel: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Merk: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.

Threadbare

Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Eksempel: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Merk: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.

Thread the line

To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Eksempel: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Merk: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.

Follow a thread

To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Eksempel: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Merk: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.

Threads hverdags (slang) uttrykk

Thread

In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Eksempel: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Merk: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.

Thread - Eksempler

The thread on my shirt is coming loose.
De draad op mijn shirt komt los.
She spun the wool into a thread.
Zij spinnen de wol tot een draad.
I need to buy some thread to sew on this button.
Ik moet wat draad kopen om deze knoop aan te naaien.

Threads grammatikk

Thread - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: thread
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): threads, thread
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): thread
Verb, preteritum (Verb, past tense): threaded
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): threading
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): threads
Verb, grunnform (Verb, base form): thread
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): thread
Stavelser, Deling og Beton
thread inneholder 1 stavelser: thread
Fonemisk transkripsjon: ˈthred
thread , ˈthred (Den røde stavelsen er betont)

Thread - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
thread: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.