Ordbok
Engelsk - Polsk

Glare

ɡlɛr
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

blask, gniewne spojrzenie, ostre spojrzenie

Betydninger av Glare på polsk

blask

Eksempel:
The glare of the sun was too bright to look at.
Blask słońca był zbyt jasny, aby na niego patrzeć.
Her diamond ring sparkled with a brilliant glare.
Jej diamentowy pierścionek błyszczał wspaniałym blaskiem.
Bruk: formal/informalKontekst: Describing strong light or brightness.
Merk: This meaning often refers to light that is harsh or uncomfortable, making it hard to see.

gniewne spojrzenie

Eksempel:
He shot her a glare when she interrupted him.
Rzucił jej gniewne spojrzenie, gdy go przerwała.
She gave him a glare that made him feel guilty.
Rzuciła mu gniewne spojrzenie, które sprawiło, że poczuł się winny.
Bruk: informalKontekst: Expressing disapproval or anger through facial expression.
Merk: This usage emphasizes body language and can convey strong emotions without words.

ostre spojrzenie

Eksempel:
The teacher's glare silenced the noisy classroom.
Ostre spojrzenie nauczyciela uciszyło hałaśliwą klasę.
He felt her glare from across the room.
Poczuł jej ostre spojrzenie z drugiego końca pokoju.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe a piercing or intense look that commands attention.
Merk: This meaning can imply authority or the power to control a situation through visual means.

Synonymer for Glare

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Eksempel: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Merk: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Eksempel: He gazed out of the window, lost in thought.
Merk: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Eksempel: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Merk: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
Eksempel: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Merk: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Glares uttrykk og vanlige setninger

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Eksempel: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Merk: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Eksempel: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Merk: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Eksempel: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Merk: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Eksempel: He tried to glare down his opponent during the argument.
Merk: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Eksempel: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Merk: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Glares hverdags (slang) uttrykk

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
Eksempel: She gave me the stink eye when I cut in line.
Merk: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Eksempel: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Merk: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Eksempel: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Merk: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Eksempel: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Merk: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Eksempel: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Merk: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - Eksempler

The sun's glare was too bright for me to see.
Blask słońca był zbyt jasny, abym mógł widzieć.
She gave him a glare of disapproval.
Spojrzała na niego z dezaprobatą.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Reflektory samochodu spowodowały blask na mokrej drodze.

Glares grammatikk

Glare - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: glare
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): glare
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): glare
Verb, preteritum (Verb, past tense): glared
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): glaring
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): glares
Verb, grunnform (Verb, base form): glare
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): glare
Stavelser, Deling og Beton
glare inneholder 1 stavelser: glare
Fonemisk transkripsjon: ˈgler
glare , ˈgler (Den røde stavelsen er betont)

Glare - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
glare: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.