Ordbok
Engelsk - Polsk
Remain
rəˈmeɪn
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
pozostać, pozostać (w stanie), zostać (w jakimś stanie), pozostawać (w jakiejś sytuacji)
Betydninger av Remain på polsk
pozostać
Eksempel:
I will remain here until you come back.
Zostanę tutaj, aż wrócisz.
Despite the challenges, he chose to remain calm.
Pomimo wyzwań, postanowił pozostać spokojny.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when talking about staying in a place or maintaining a state.
Merk: Commonly used in both spoken and written language.
pozostać (w stanie)
Eksempel:
Only a few questions remain unanswered.
Tylko kilka pytań pozostało bez odpowiedzi.
The details of the plan remain unclear.
Szczegóły planu pozostają niejasne.
Bruk: formalKontekst: Used to indicate that something continues to exist or is still in a certain state.
Merk: Often used in written contexts, such as reports or formal discussions.
zostać (w jakimś stanie)
Eksempel:
We must remain vigilant in our efforts.
Musimy pozostać czujni w naszych wysiłkach.
They remain hopeful about the outcome.
Oni pozostają pełni nadziei co do wyniku.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when discussing emotional or mental states.
Merk: Can convey a sense of persistence or continuity.
pozostawać (w jakiejś sytuacji)
Eksempel:
She will remain a student until she graduates.
Ona pozostanie studentką, aż ukończy studia.
As long as we work together, we will remain friends.
Dopóki będziemy współpracować, pozostaniemy przyjaciółmi.
Bruk: informalKontekst: Used in social contexts to indicate a relationship or status.
Merk: This usage is common in everyday conversation.
Synonymer for Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Eksempel: I will stay at home tonight.
Merk: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Eksempel: The smell of her perfume lingered in the room.
Merk: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Eksempel: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Merk: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Eksempel: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Merk: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Remains uttrykk og vanlige setninger
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Eksempel: The rules of the game remain unchanged.
Merk: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Eksempel: In times of crisis, it's important to remain calm.
Merk: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Eksempel: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Merk: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Eksempel: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Merk: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Eksempel: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Merk: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Eksempel: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Merk: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Eksempel: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Merk: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Eksempel: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Merk: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Eksempel: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Merk: It stresses the need to stay stationary for safety.
Remains hverdags (slang) uttrykk
Stay put
To remain in one place without moving.
Eksempel: Just stay put while I go get the car keys.
Merk: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Eksempel: I'll just hang around here until you finish shopping.
Merk: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Eksempel: I'll stick around to help you clean up after the party.
Merk: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Eksempel: Just hold on a minute, I'll be right back.
Merk: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Eksempel: I'll just keep on working until I finish this project.
Merk: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Eksempel: I'll remain put until the storm passes.
Merk: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Eksempler
The cake remained untouched on the table.
Ciasto pozostało nietknięte na stole.
We will remain in the city for a few more days.
Zostaniemy w mieście na kilka dni.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Pozostałości starożytnego zamku wciąż można zobaczyć na wzgórzu.
Remains grammatikk
Remain - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: remain
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): remained
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): remaining
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): remains
Verb, grunnform (Verb, base form): remain
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): remain
Stavelser, Deling og Beton
remain inneholder 2 stavelser: re • main
Fonemisk transkripsjon: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Den røde stavelsen er betont)
Remain - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
remain: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.