Ordbok
Engelsk - Polsk
Son
sən
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
syn, potomek, syn marnotrawny
Betydninger av Son på polsk
syn
Eksempel:
He is my son.
On jest moim synem.
My son loves to play soccer.
Mój syn uwielbia grać w piłkę nożną.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in family and social contexts to refer to a male child.
Merk: The term 'syn' is the most common translation for 'son' in Polish and is used in both formal and informal situations.
potomek
Eksempel:
He is a son of this great family.
On jest potomkiem tej wielkiej rodziny.
Every son of the nation should be proud.
Każdy potomek narodu powinien być dumny.
Bruk: formalKontekst: Used in a broader or more formal sense, often in literature or discussions about lineage.
Merk: This term refers to a descendant and is used less frequently in everyday conversation.
syn marnotrawny
Eksempel:
He was considered a prodigal son.
Uważano go za syna marnotrawnego.
The story of the prodigal son is well known.
Historia syna marnotrawnego jest dobrze znana.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when referring to a specific narrative or moral lesson, often in literary or religious contexts.
Merk: This expression refers to a son who squanders his inheritance but eventually returns home, often used in moral discussions.
Synonymer for Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Eksempel: He is a devoted father to his three children.
Merk: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Eksempel: The pride of a lion consists of several offspring.
Merk: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Eksempel: The boy helped his father in the garden.
Merk: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Sons uttrykk og vanlige setninger
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Eksempel: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Merk: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Eksempel: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Merk: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Eksempel: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Merk: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Eksempel: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Merk: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Eksempel: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Merk: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Eksempel: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Merk: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Sons hverdags (slang) uttrykk
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Eksempel: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Merk: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Eksempel: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Merk: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Eksempel: My sona is coming home for the holidays!
Merk: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Eksempel: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Merk: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Eksempel: I work from son up to sun down to provide for my family.
Merk: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Eksempel: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Merk: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Eksempel: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Merk: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Eksempler
His son is studying abroad.
Jego syn studiuje za granicą.
The boy is the youngest son in the family.
Chłopiec jest najmłodszym synem w rodzinie.
Your son is very talented.
Twój syn jest bardzo utalentowany.
Sons grammatikk
Son - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: son
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): sons
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): son
Stavelser, Deling og Beton
son inneholder 1 stavelser: son
Fonemisk transkripsjon: ˈsən
son , ˈsən (Den røde stavelsen er betont)
Son - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
son: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.