Ordbok
Engelsk - Portugisisk (Brasil)

But

bət
Ekstremt Vanlig
0 - 100
0 - 100
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Mais, Cependant, Toutefois, Néanmoins, Sinon

Betydninger av But på portugisisk

Mais

Eksempel:
I wanted to go for a walk, but it started to rain.
Je voulais aller me promener, mais il a commencé à pleuvoir.
She is smart, but she doesn't study.
Elle est intelligente, mais elle n'étudie pas.
Bruk: InformalKontekst: Used to contrast two statements or ideas.
Merk: The word 'mais' is commonly used in everyday conversation to introduce a contradiction or an unexpected element.

Cependant

Eksempel:
He was tired; however, he finished the project.
Il était fatigué ; cependant, il a terminé le projet.
It's raining; however, we will still go hiking.
Il pleut ; cependant, nous irons quand même en randonnée.
Bruk: FormalKontekst: Used in a more formal context to introduce a contrasting point.
Merk: 'Cependant' is often found in written texts or formal speeches.

Toutefois

Eksempel:
I understand your point; however, I disagree.
Je comprends votre point de vue ; toutefois, je ne suis pas d'accord.
The results were good; however, there is room for improvement.
Les résultats étaient bons ; toutefois, il reste des marges de progression.
Bruk: FormalKontekst: Similar to 'cependant', used for contrasting ideas, often in written form.
Merk: 'Toutefois' is slightly more formal than 'cependant' and can often be seen in academic writing.

Néanmoins

Eksempel:
The task was difficult; nevertheless, we succeeded.
La tâche était difficile ; néanmoins, nous avons réussi.
The movie was long; nevertheless, it was entertaining.
Le film était long ; néanmoins, il était divertissant.
Bruk: FormalKontekst: Used to introduce a contrasting idea that is somewhat surprising.
Merk: 'Néanmoins' is often used in more literary contexts and can imply a sense of resilience.

Sinon

Eksempel:
You need to study; otherwise, you will fail the exam.
Tu dois étudier ; sinon, tu vas rater l'examen.
We should leave now; otherwise, we'll be late.
Nous devrions partir maintenant ; sinon, nous allons être en retard.
Bruk: InformalKontekst: Used to indicate an alternative or consequence.
Merk: 'Sinon' is commonly used in conversational French to warn or suggest alternatives.

Synonymer for But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Eksempel: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Merk: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Eksempel: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Merk: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Eksempel: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Merk: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Eksempel: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Merk: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Eksempel: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Merk: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Buts uttrykk og vanlige setninger

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Eksempel: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Merk: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Eksempel: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Merk: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Eksempel: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Merk: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Eksempel: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Merk: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Eksempel: I think it's time for you to butt out of our business.
Merk: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Eksempel: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Merk: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Eksempel: She ate nothing but salad for lunch.
Merk: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Buts hverdags (slang) uttrykk

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Eksempel: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Merk: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Eksempel: I have a buttload of work to do before the deadline.
Merk: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Eksempel: He's so butthurt about losing the game.
Merk: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Eksempel: She's pretty, but her face... butterface.
Merk: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Eksempel: He can be a real butthole sometimes.
Merk: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Eksempel: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Merk: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Eksempel: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Merk: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Eksempler

I have a red car, but it needs repairs.
J'ai une voiture rouge, mais elle a besoin de réparations.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
Elle voulait aller à la fête, mais elle était trop fatiguée.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
Il a étudié dur pour l'examen, mais il n'a quand même pas réussi.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
Ils avaient prévu d'aller en vacances, mais leur vol a été annulé.

Buts grammatikk

But - Sideordnende konjunksjon (Coordinating conjunction) / Sideordnende konjunksjon (Coordinating conjunction)
Oppslagsord: but
Bøyinger
Stavelser, Deling og Beton
But inneholder 1 stavelser: but
Fonemisk transkripsjon: ˈbət
but , ˈbət (Den røde stavelsen er betont)

But - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
But: 0 - 100 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.