Ordbok
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Frown
fraʊn
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
froncer les sourcils, faire la moue, grimacer, regarder d'un air sévère
Betydninger av Frown på portugisisk
froncer les sourcils
Eksempel:
She tends to frown when she's deep in thought.
Elle a tendance à froncer les sourcils quand elle est plongée dans ses pensées.
He frowned at the confusing instructions.
Il a froncé les sourcils devant les instructions confuses.
Bruk: informalKontekst: Used to describe a facial expression indicating displeasure or concentration.
Merk: This expression is often used in everyday conversation to describe a physical reaction to something negative or challenging. 'Froncer les sourcils' literally translates to 'to wrinkle the eyebrows.'
faire la moue
Eksempel:
The child frowned when he was told he couldn't have dessert.
L'enfant a fait la moue quand on lui a dit qu'il ne pouvait pas avoir de dessert.
She frowned at the suggestion of going out in the rain.
Elle a fait la moue à la suggestion de sortir sous la pluie.
Bruk: informalKontekst: Used to express discontent or disappointment, often in a playful or exaggerated way.
Merk: 'Faire la moue' can also imply a pout or sulk. It's a softer expression than 'froncer les sourcils' and is often used in contexts involving children or light-hearted situations.
grimacer
Eksempel:
He frowned as he tasted the sour lemonade.
Il a grimacé en goûtant la limonade aigre.
She frowned when she saw the bill.
Elle a grimacé en voyant la facture.
Bruk: informalKontekst: Used to describe a facial expression that shows discomfort or pain.
Merk: 'Grimacer' specifically conveys the idea of making a face in reaction to something unpleasant, such as a bad taste or a painful situation.
regarder d'un air sévère
Eksempel:
The teacher frowned at the disruptive students.
Le professeur a regardé d'un air sévère les élèves perturbateurs.
She frowned at the messy room.
Elle a regardé d'un air sévère la chambre en désordre.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in contexts where someone disapproves or is disappointed in someone's actions.
Merk: This translation emphasizes the aspect of a disapproving glance rather than the physical act of frowning. It can be used in both formal and informal situations.
Synonymer for Frown
scowl
A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Eksempel: She scowled at him when he made a rude comment.
Merk: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.
glower
To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Eksempel: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Merk: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.
grimace
A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Eksempel: The child grimaced at the taste of the medicine.
Merk: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.
Frowns uttrykk og vanlige setninger
Turn one's frown upside down
This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Eksempel: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Merk: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.
Frown upon
To disapprove of something or consider it unacceptable.
Eksempel: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Merk: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.
Put on a frown
To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Eksempel: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Merk: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.
Frown at
To look disapprovingly at something or someone.
Eksempel: He frowned at the messy state of his room.
Merk: It involves directing a negative expression towards a specific target.
Frown lines
Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Eksempel: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Merk: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.
Frown and bear it
To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Eksempel: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Merk: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.
Frown at the thought of
To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Eksempel: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Merk: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.
Frowns hverdags (slang) uttrykk
Mean mug
To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Eksempel: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Merk: It focuses more on the expression than on the internal feeling.
Grumpy face
A facial expression indicating moodiness or irritability.
Eksempel: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Merk: Uses a playful term to describe a negative facial expression.
Brooding
Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Eksempel: He sat in the corner, brooding over the argument.
Merk: Reflects a more introspective and thoughtful frown.
Stink eye
An angry or contemptuous look given to someone.
Eksempel: She gave him the stink eye for arriving late.
Merk: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.
Dour expression
A stern and gloomy facial expression.
Eksempel: His dour expression brightened up when he saw her.
Merk: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.
Frown - Eksempler
She frowned when she saw the mess in the kitchen.
Elle a froncé les sourcils en voyant le désordre dans la cuisine.
He frowned and shook his head in disapproval.
Il a froncé les sourcils et secoué la tête en signe de désapprobation.
The teacher frowned at the student's behavior.
L'enseignant a froncé les sourcils face au comportement de l'élève.
Frowns grammatikk
Frown - Verb (Verb) / Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle)
Oppslagsord: frown
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): frowns
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): frown
Verb, preteritum (Verb, past tense): frowned
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): frowning
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): frowns
Verb, grunnform (Verb, base form): frown
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): frown
Stavelser, Deling og Beton
frown inneholder 1 stavelser: frown
Fonemisk transkripsjon: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (Den røde stavelsen er betont)
Frown - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
frown: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.