Ordbok
Engelsk - Portugisisk (Brasil)
Indeed
ɪnˈdid
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
en effet, vraiment, effectivement, certainement, à vrai dire
Betydninger av Indeed på portugisisk
en effet
Eksempel:
He is indeed a great musician.
C'est en effet un grand musicien.
Indeed, this is the best option available.
En effet, c'est la meilleure option disponible.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to confirm or emphasize a statement.
Merk: Commonly used in both spoken and written French. It often follows the subject or the verb in a sentence.
vraiment
Eksempel:
It was indeed a wonderful experience.
C'était vraiment une expérience merveilleuse.
Do you really think he can succeed? Indeed, I do.
Penses-tu vraiment qu'il peut réussir ? Vraiment, je le pense.
Bruk: informalKontekst: Used in casual conversations to express agreement or affirmation.
Merk: More colloquial than 'en effet' and often used to convey strong feelings.
effectivement
Eksempel:
This is indeed a challenge.
C'est effectivement un défi.
He did indeed finish the project on time.
Il a effectivement terminé le projet à temps.
Bruk: formalKontekst: Used in formal discussions, reports, or presentations to affirm a statement.
Merk: Similar to 'en effet', but slightly more formal. Often used in business or academic contexts.
certainement
Eksempel:
Indeed, it will be a success.
Certainement, ce sera un succès.
He will indeed attend the meeting.
Il assistera certainement à la réunion.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express certainty or assurance about a statement.
Merk: This term can imply a stronger sense of assurance compared to 'en effet'.
à vrai dire
Eksempel:
Indeed, to tell the truth, I wasn't impressed.
À vrai dire, je n'étais pas impressionné.
It was indeed hard to accept, to be honest.
C'était à vrai dire difficile à accepter.
Bruk: informalKontekst: Used when someone is being candid or honest about their feelings or opinions.
Merk: This phrase adds a personal touch and is used when admitting something personal or subjective.
Synonymer for Indeed
certainly
Certainly is used to emphasize that something is true or to agree with a statement.
Eksempel: She certainly knows how to play the piano.
Merk: Similar to indeed, but with a stronger sense of assurance.
undoubtedly
Undoubtedly means without a doubt or certainly.
Eksempel: The team is undoubtedly the best in the league.
Merk: Similar to indeed, but with a stronger emphasis on being unquestionably true.
absolutely
Absolutely expresses complete agreement or certainty.
Eksempel: I absolutely agree with your decision.
Merk: Similar to indeed, but with a stronger sense of total agreement or certainty.
truly
Truly means in a truthful or sincere manner.
Eksempel: She is truly talented in many ways.
Merk: Similar to indeed, but with a focus on sincerity or genuineness.
Indeeds uttrykk og vanlige setninger
Indeed
Used to emphasize agreement or confirmation.
Eksempel: I am indeed impressed by your performance.
Merk: Directly means truly or certainly.
Indeed so
Emphatic agreement or confirmation.
Eksempel: Are you coming to the party? - Indeed so, I wouldn't miss it for the world.
Merk: Similar to 'indeed' but adds extra emphasis.
Indeed not
Strongly denying or rejecting a suggestion.
Eksempel: Did you steal the money? - Indeed not, I would never do such a thing.
Merk: Contrasts with the expectation of agreement implied by 'indeed'.
Indeed to say
Used to introduce a stronger or more accurate statement.
Eksempel: Indeed, to say that he is talented would be an understatement.
Merk: Emphasizes the significance or seriousness of what follows.
Very much so
Expresses strong agreement or confirmation.
Eksempel: Are you ready for the challenge? - Very much so, I've been preparing for this.
Merk: Similar to 'indeed' but with added intensity.
Indeeds hverdags (slang) uttrykk
For sure
Used to express agreement, certainty, or confirmation.
Eksempel: Are you coming to the party tonight? - For sure!
Merk: Emphasizes certainty or agreement more casually than 'indeed'.
Definitely
Expresses strong agreement or certainty.
Eksempel: Did you enjoy the movie? - Definitely!
Merk: Similar in meaning to 'indeed', but used more informally or emphatically.
Totally
Emphasizes complete agreement or confirmation.
Eksempel: Are you ready for the exam? - Totally!
Merk: Casually reinforces agreement or confirmation, similar to 'indeed'.
You bet
Affirmative response indicating willingness or agreement.
Eksempel: Can you help me with this? - You bet!
Merk: Less formal than 'indeed', conveys agreement in a more casual and positive way.
No doubt
Expresses certainty or agreement.
Eksempel: Will you be there tomorrow? - No doubt!
Merk: Similar to 'indeed' in expressing certainty, but more colloquial and emphatic.
Absolutely sure
Confidently stating agreement or certainty.
Eksempel: Are you coming to the meeting? - Absolutely sure!
Merk: Combines 'absolutely' and 'sure' to emphasize strong agreement or assertion.
Indeed - Eksempler
Indeed, I think you're right.
En effet, je pense que tu as raison.
She is indeed a talented musician.
Elle est en effet une musicienne talentueuse.
The weather is indeed beautiful today.
Le temps est en effet magnifique aujourd'hui.
Indeeds grammatikk
Indeed - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: indeed
Bøyinger
Adverb (Adverb): indeed
Stavelser, Deling og Beton
indeed inneholder 2 stavelser: in • deed
Fonemisk transkripsjon: in-ˈdēd
in deed , in ˈdēd (Den røde stavelsen er betont)
Indeed - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
indeed: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.