Ordbok
Engelsk - Portugisisk (Brasil)

Needs

nidz
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

besoins, nécessités, exigences, demandes, besoin

Betydninger av Needs på portugisisk

besoins

Eksempel:
We all have basic needs for food and shelter.
Nous avons tous des besoins fondamentaux en matière de nourriture et d'abri.
Her needs must be met for her to feel secure.
Ses besoins doivent être satisfaits pour qu'elle se sente en sécurité.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in discussions about basic human necessities or requirements.
Merk: The word 'besoins' is often used in social sciences, psychology, and everyday conversation.

nécessités

Eksempel:
The necessities of life can vary from person to person.
Les nécessités de la vie peuvent varier d'une personne à l'autre.
We need to prioritize our necessities in this budget.
Nous devons prioriser nos nécessités dans ce budget.
Bruk: formal/informalKontekst: Refers to essential items or requirements in various contexts such as budgeting, planning, or discussions about lifestyle.
Merk: This term emphasizes the essential nature of the items being discussed.

exigences

Eksempel:
The job has high needs for specific skills.
Le poste a de grandes exigences en matière de compétences spécifiques.
His needs as a team leader include effective communication.
Ses exigences en tant que chef d'équipe comprennent une communication efficace.
Bruk: formalKontekst: Used in professional or academic settings to describe requirements or expectations.
Merk: Commonly used in HR contexts, job descriptions, and project requirements.

demandes

Eksempel:
The needs of the customers must be addressed promptly.
Les demandes des clients doivent être traitées rapidement.
There are many needs in the community that we must respond to.
Il y a de nombreuses demandes dans la communauté auxquelles nous devons répondre.
Bruk: formal/informalKontekst: Refers to requests or demands, often in a social or commercial context.
Merk: 'Demandes' often implies a level of urgency or importance associated with the requests.

besoin

Eksempel:
I have a need for more time to finish my project.
J'ai besoin de plus de temps pour terminer mon projet.
She expressed a need for support from her colleagues.
Elle a exprimé un besoin de soutien de la part de ses collègues.
Bruk: informalKontekst: Used in personal contexts to express individual desires or requirements.
Merk: 'Besoin' is often used to convey personal feelings or necessities.

Synonymer for Needs

requirements

Requirements refer to things that are necessary or mandatory.
Eksempel: The job has certain requirements that applicants must meet.
Merk: Needs are things that are essential, while requirements are specific conditions that must be fulfilled.

necessities

Necessities are things that are indispensable or essential.
Eksempel: Food, water, and shelter are basic necessities for survival.
Merk: Needs are general requirements for well-being, while necessities are fundamental items or conditions required for existence.

demands

Demands are things that are required or expected.
Eksempel: The demands of the project were challenging but achievable.
Merk: Needs are essential desires or requirements, while demands can also imply expectations or pressures placed on someone.

Needss uttrykk og vanlige setninger

In need of

This phrase is used to indicate that someone requires something or is lacking something essential.
Eksempel: She is in need of some financial assistance to pay her rent.
Merk: The phrase 'in need of' specifically highlights the requirement or lack of something, while 'needs' is a more general term for requirements.

A need for

This phrase is used to express a necessity or requirement for something.
Eksempel: There is a need for more research in this area to fully understand the problem.
Merk: Similar to 'in need of,' 'a need for' emphasizes the necessity or requirement more explicitly.

If need be

This phrase means if it is necessary or required.
Eksempel: I'll wait here for you to finish your work, and if need be, we can go together.
Merk: It emphasizes the condition of necessity or requirement more directly than just saying 'if necessary.'

To be in dire need of

This phrase indicates an extreme or urgent requirement for something.
Eksempel: The community is in dire need of basic amenities like clean water and electricity.
Merk: It emphasizes the critical or urgent nature of the requirement, going beyond a simple need.

Meet someone's needs

This phrase means to fulfill or satisfy someone's requirements or desires.
Eksempel: Our goal is to provide services that meet the needs of our customers.
Merk: It specifically focuses on fulfilling or satisfying requirements, going beyond just acknowledging needs.

Beyond someone's needs

This phrase means exceeding or surpassing what is necessary or required by someone.
Eksempel: The new car has features that go beyond my needs; I just wanted a reliable vehicle for commuting.
Merk: It indicates going above and beyond what is essential or required, surpassing mere needs.

Cater to someone's needs

This phrase means to provide specifically for someone's requirements or desires.
Eksempel: As a hotel, our aim is to cater to the needs of our guests and provide exceptional service.
Merk: It highlights the act of providing for someone's needs in a personalized or attentive manner.

Needss hverdags (slang) uttrykk

gotta have

A casual way of expressing a strong need or requirement for something.
Eksempel: I gotta have my morning coffee to function properly.
Merk: Less formal than saying 'I need'.

craving

Describing a strong desire or need for a specific thing or activity.
Eksempel: I'm craving some ice cream right now.
Merk: Emphasizes a strong desire over a simple need.

itch for

Feeling a strong urge or desire for something, often exciting or adventurous.
Eksempel: I have an itch for some adventure this weekend.
Merk: Conveys a more specific and intense desire compared to a general need.

must-have

An essential item or thing that is considered necessary.
Eksempel: For this upcoming trip, sunglasses are a must-have.
Merk: Highlights the importance and necessity of the item more than simply saying it is needed.

yearning for

Expressing a deep longing or strong desire for something.
Eksempel: She's yearning for some time off to relax and unwind.
Merk: Conveys a more emotional and heartfelt need compared to a standard need.

in the mood for

Feeling a specific desire or inclination towards something at a particular time.
Eksempel: I'm in the mood for pizza tonight, how about you?
Merk: Reflects a temporary and situational need or want based on current feelings or preferences.

obsession with

Stating a strong, often excessive interest or need for something.
Eksempel: She has an obsession with collecting vintage records.
Merk: Implies a more intense and consuming need than a regular interest or need.

Needs - Eksempler

Needs are different for everyone.
Les besoins sont différents pour chacun.
We have to prioritize our needs.
Nous devons prioriser nos besoins.
It is necessary to meet the needs of the customers.
Il est nécessaire de répondre aux besoins des clients.

Needss grammatikk

Needs - Verb (Verb) / Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present)
Oppslagsord: need
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): needs, need
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): need
Verb, preteritum (Verb, past tense): needed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): needing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): needs
Verb, grunnform (Verb, base form): need
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): need
Stavelser, Deling og Beton
needs inneholder 1 stavelser: needs
Fonemisk transkripsjon: ˈnēdz
needs , ˈnēdz (Den røde stavelsen er betont)

Needs - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
needs: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.