Ordbok
Engelsk - Rumensk

Meeting

ˈmidɪŋ
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Întâlnire, Adunare, Întâlnire (socială), Conferință, Rendez-vous

Betydninger av Meeting på rumensk

Întâlnire

Eksempel:
We have a meeting scheduled for tomorrow.
Avem o întâlnire programată pentru mâine.
The meeting was very productive.
Întâlnirea a fost foarte productivă.
Bruk: formalKontekst: Business or professional settings where people gather to discuss topics.
Merk: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

Adunare

Eksempel:
The community meeting will take place in the park.
Adunarea comunității va avea loc în parc.
They organized a meeting to discuss local issues.
Au organizat o adunare pentru a discuta problemele locale.
Bruk: formalKontekst: Public gatherings or assemblies, often related to community or civic matters.
Merk: This term emphasizes a gathering for a specific purpose, often related to civic engagement.

Întâlnire (socială)

Eksempel:
We had a nice meeting with friends last night.
Am avut o întâlnire plăcută cu prietenii aseară.
Our meeting was filled with laughter and stories.
Întâlnirea noastră a fost plină de râsete și povești.
Bruk: informalKontekst: Social contexts where friends or family come together.
Merk: This usage is more casual and can refer to any social gathering.

Conferință

Eksempel:
I will attend a meeting at the conference next week.
Voi participa la o întâlnire la conferința de săptămâna viitoare.
The meeting during the conference was very insightful.
Întâlnirea din timpul conferinței a fost foarte informativă.
Bruk: formalKontekst: Academic or professional conferences where multiple meetings may occur.
Merk: Often used in contexts involving larger gatherings focused on specific topics.

Rendez-vous

Eksempel:
We have a meeting at the café later.
Avem un rendez-vous la cafenea mai târziu.
She scheduled a meeting with her doctor.
Ea a programat un rendez-vous cu medicul ei.
Bruk: informalKontekst: Casual meetings, often romantic or friendly.
Merk: This term is borrowed from French and is used in a more casual context.

Synonymer for Meeting

Gathering

A gathering refers to a coming together of people for a specific purpose or event, similar to a meeting but often more informal.
Eksempel: We're having a gathering of friends at the park this weekend.
Merk: Gatherings can be less structured and formal than meetings, often involving socializing or casual interactions.

Conference

A conference typically involves a formal meeting of people to discuss specific topics or issues, often with presentations or workshops.
Eksempel: The company is hosting a conference on innovation next month.
Merk: Conferences are usually larger in scale than regular meetings and may involve participants from different organizations or locations.

Session

A session refers to a specific period of time dedicated to a particular activity, discussion, or work.
Eksempel: The training session will focus on new software updates.
Merk: Sessions can be part of a larger meeting or event, focusing on a specific aspect or topic within the overall gathering.

Assembly

An assembly is a formal gathering of people for a specific purpose, often involving a group coming together for a common activity or event.
Eksempel: The school assembly will take place in the auditorium tomorrow morning.
Merk: Assemblies are typically larger gatherings, often involving a whole organization, community, or institution.

Meetings uttrykk og vanlige setninger

Call a meeting

To arrange or schedule a meeting with a group of people to discuss a specific topic or issue.
Eksempel: Let's call a meeting to discuss the new project proposal.
Merk: The phrase 'call a meeting' specifically refers to initiating a meeting, while 'meeting' itself refers to the gathering or assembly of people.

Hold a meeting

To conduct or host a meeting where people gather to discuss matters or make decisions.
Eksempel: We need to hold a meeting to finalize the budget for the next quarter.
Merk: Similar to 'call a meeting,' 'hold a meeting' focuses on the action of conducting the meeting rather than just the gathering itself.

Attend a meeting

To be present or participate in a meeting as a listener, contributor, or decision-maker.
Eksempel: I have to attend a meeting with the senior management team this afternoon.
Merk: While 'meeting' generally refers to the event itself, 'attend a meeting' emphasizes the act of being present at the meeting.

Run a meeting

To lead or facilitate a meeting by managing the agenda, discussions, and ensuring productivity.
Eksempel: She is skilled at running meetings efficiently and keeping discussions on track.
Merk: Unlike 'meeting,' which is a general term for a gathering, 'run a meeting' specifically highlights the role of the person in charge of managing the meeting.

Schedule a meeting

To plan and set a specific date, time, and place for a meeting to take place.
Eksempel: I will schedule a meeting with the client to go over the project timeline.
Merk: The phrase 'schedule a meeting' indicates the act of setting up a meeting in advance, distinguishing it from the general concept of a meeting.

Cancel a meeting

To officially call off or postpone a meeting that was previously arranged or planned.
Eksempel: Due to unforeseen circumstances, we have to cancel the meeting scheduled for tomorrow.
Merk: While 'meeting' refers to the gathering itself, 'cancel a meeting' specifically addresses the action of calling off the meeting.

Virtual meeting

A meeting that takes place online or through virtual communication channels, rather than in person.
Eksempel: Since we work remotely, we often conduct virtual meetings using video conferencing tools.
Merk: The term 'virtual meeting' specifies that the meeting is conducted remotely, distinguishing it from traditional face-to-face meetings.

Meetings hverdags (slang) uttrykk

Pow-wow

Pow-wow is a casual meeting or discussion, often impromptu or informal.
Eksempel: Let's have a quick pow-wow to discuss the project updates.
Merk: Pow-wow carries a more relaxed and informal connotation compared to a traditional meeting.

Huddle

Huddle refers to a brief meeting or discussion involving a small group of people.
Eksempel: We need to huddle up to figure out our next steps.
Merk: Huddle implies closeness and collaboration, often used in sports contexts.

Brainstorm

Brainstorming is a creative session where ideas are generated through group discussion.
Eksempel: Let's get together to brainstorm some new marketing ideas.
Merk: Brainstorm is specifically focused on generating ideas and solutions collaboratively.

Chat

Chat refers to a casual or informal conversation or discussion.
Eksempel: We should have a chat about the upcoming changes in the project.
Merk: Chat is more relaxed and open-ended compared to a formal meeting.

Get-together

A get-together is a social gathering or meeting.
Eksempel: Let's have a team get-together to celebrate our recent achievements.
Merk: Get-together emphasizes coming together for a social or celebratory purpose.

Powwow

Powwow is a meeting to have a discussion, often focusing on resolving specific matters.
Eksempel: The team had a powwow to resolve the issues before the deadline.
Merk: Powwow is similar to a pow-wow but may carry a slightly more serious tone.

Check-in

Check-in is a brief meeting or discussion to update or get updates on a situation.
Eksempel: Let's do a quick check-in to see how everyone is doing.
Merk: Check-in typically involves monitoring progress or well-being rather than a formal discussion.

Meeting - Eksempler

The meeting starts at 10am.
Întâlnirea începe la 10 dimineața.
We need to schedule a meeting to discuss the project.
Trebuie să programăm o întâlnire pentru a discuta despre proiect.
The annual company meeting will be held next week.
Întâlnirea anuală a companiei va avea loc săptămâna viitoare.

Meetings grammatikk

Meeting - Verb (Verb) / Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle)
Oppslagsord: meet
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): meets
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): meet
Verb, preteritum (Verb, past tense): met
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): met
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): meeting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): meets
Verb, grunnform (Verb, base form): meet
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): meet
Stavelser, Deling og Beton
Meeting inneholder 2 stavelser: meet • ing
Fonemisk transkripsjon: ˈmē-tiŋ
meet ing , ˈmē tiŋ (Den røde stavelsen er betont)

Meeting - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Meeting: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.