Ordbok
Engelsk - Rumensk

No

noʊ
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

nu, niciun, nici, fără

Betydninger av No på rumensk

nu

Eksempel:
No, I don't want to go.
Nu, nu vreau să merg.
No, that's not correct.
Nu, asta nu este corect.
Bruk: informalKontekst: Used to express disagreement or refusal.
Merk: This is the most common use of 'no' in Romanian and is used in everyday conversation.

niciun

Eksempel:
No one is here.
Nimeni nu este aici.
There are no apples left.
Nu mai sunt mere.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate the absence of something or someone.
Merk: This form is often used in negative constructions to emphasize the lack of something.

nici

Eksempel:
No, I don't like that either.
Nu, nici nu-mi place asta.
I have no money, nor time.
Nu am nici bani, nici timp.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express 'neither' or 'nor' in negative sentences.
Merk: This is often used to connect two negative ideas.

fără

Eksempel:
I can't live without you.
Nu pot trăi fără tine.
He left without saying goodbye.
A plecat fără să spună la revedere.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate the absence of something in a more general sense.
Merk: While not a direct translation of 'no', it conveys the idea of lacking or being without.

Synonymer for No

negative

Negative implies refusal or denial.
Eksempel: He gave a negative response to the proposal.
Merk:

denial

Denial indicates a refusal to accept or agree with something.
Eksempel: She shook her head in denial when asked if she had seen the missing keys.
Merk:

disapproval

Disapproval suggests a lack of approval or agreement.
Eksempel: The committee expressed their disapproval of the new policy.
Merk:

refusal

Refusal indicates the act of declining or rejecting something.
Eksempel: His refusal to participate in the project surprised everyone.
Merk:

rejection

Rejection signifies the act of dismissing or turning down something.
Eksempel: The job application was met with rejection due to lack of experience.
Merk:

Nos uttrykk og vanlige setninger

No way

An emphatic way of saying 'definitely not' or expressing disbelief.
Eksempel: A: Did you finish all your homework already? B: No way, I still have a lot left to do.
Merk:

No problem

Means 'it was not difficult for me to help' or 'you're welcome'.
Eksempel: A: Thank you for helping me with my project. B: No problem, happy to assist.
Merk:

No doubt

Expresses certainty or confidence in a statement.
Eksempel: There is no doubt that she will succeed in her new job; she's very capable.
Merk:

No can do

Means 'it is not possible' or 'I cannot do it'.
Eksempel: A: Can you stay late to finish this project? B: No can do, I have a prior commitment.
Merk:

No brainer

Refers to a decision or choice that is very easy to make because it is so obvious.
Eksempel: Choosing the cheaper and more reliable option was a no-brainer for us.
Merk:

No sweat

Means 'it's not a problem' or 'I can handle it'.
Eksempel: A: Could you help me move this heavy table? B: No sweat, I got it.
Merk:

No dice

Means 'no way' or 'it's not happening'.
Eksempel: I asked if I could borrow his car, but it was no dice; he needed it for the weekend.
Merk:

No strings attached

Means 'without any special conditions or obligations'.
Eksempel: They offered to give us the extra furniture with no strings attached, so we accepted.
Merk: The original word 'no' is used to negate, but in this phrase, it implies something positive without any restrictions.

Nos hverdags (slang) uttrykk

Nah

Nah is a casual and informal way of saying no. It is commonly used in spoken language to show negation or refusal.
Eksempel: A: Are you coming to the party? B: Nah, I have other plans.
Merk: Nah conveys a more laid-back and informal tone compared to a straightforward 'no.'

Not a chance

Not a chance is a strong and emphatic way of rejecting a request or suggestion. It indicates that there is no possibility of something happening.
Eksempel: A: Can you lend me some money? B: Not a chance, I'm broke.
Merk: This phrase emphasizes the absolute refusal, unlike a simple 'no.'

Nope

Nope is a more informal and concise way of saying no. It is often used in casual conversations or when answering quickly.
Eksempel: A: Did you finish your homework? B: Nope, I got caught up with other things.
Merk: Nope is a shortened and somewhat playful version of 'no.'

Hell no

Hell no is a strongly negative response, indicating a firm refusal or disagreement with something proposed.
Eksempel: A: Do you want to go skydiving? B: Hell no, I'm terrified of heights.
Merk: Using 'Hell' before 'no' intensifies the refusal and adds emphasis to the response.

Nuh-uh

Nuh-uh is a playful and informal way of saying no. It is often used in a light-hearted or teasing manner.
Eksempel: A: Can I borrow your car? B: Nuh-uh, I need it for work.
Merk: Nuh-uh is a more whimsical and childlike variation of 'no.'

Nope, not happening

Nope, not happening is a straightforward and definitive way of rejecting a proposal or idea. It conveys a clear refusal.
Eksempel: A: Want to go on a road trip this weekend? B: Nope, not happening, I have other commitments.
Merk: This phrase combines a casual 'nope' with a stronger assertion that the suggested action will not occur.

Ain't gonna fly

'Ain't gonna fly' indicates that a proposal or idea is not acceptable or feasible. It suggests that the suggested action will not be approved or allowed.
Eksempel: A: Can we reschedule the meeting to next week? B: Sorry, that ain't gonna fly, we need to meet the deadline.
Merk: The use of 'ain't' and 'fly' in this phrase creates a colorful way of expressing refusal.

No - Eksempler

No, I don't want to go to the party tonight.
Nu, nu vreau să merg la petrecere în seara asta.
The answer is a definite no.
Răspunsul este un nu clar.
It's no use trying to convince him, he won't change his mind.
Nu are rost să încerci să-l convingi, nu-și va schimba părerea.

Nos grammatikk

No - Interjeksjon (Interjection) / (Interjection)
Oppslagsord: no
Bøyinger
Adverb (Adverb): no
Stavelser, Deling og Beton
no inneholder 1 stavelser: no
Fonemisk transkripsjon: ˈnō
no , ˈnō (Den røde stavelsen er betont)

No - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
no: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.