Ordbok
Engelsk - Rumensk

Officer

ˈɔfəsər
Ekstremt Vanlig
600 - 700
600 - 700
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Ofițer, Funcționar, Ofițer de securitate, Ofițer de justiție

Betydninger av Officer på rumensk

Ofițer

Eksempel:
The police officer helped me find my way.
Ofițerul de poliție m-a ajutat să-mi găsesc drumul.
He was promoted to the rank of officer in the army.
A fost promovat în rang de ofițer în armată.
Bruk: formalKontekst: Used in military, police, and other formal organizations to denote a person with authority or a specific rank.
Merk: In Romanian, 'ofițer' typically refers to someone in a position of authority within the military or law enforcement.

Funcționar

Eksempel:
The government officer was very helpful.
Funcționarul guvernamental a fost foarte de ajutor.
She works as an officer in the local administration.
Ea lucrează ca funcționar în administrația locală.
Bruk: formalKontekst: Used in a bureaucratic or administrative context to refer to someone who holds a position in an organization or government.
Merk: This meaning emphasizes a role in administration rather than military or police.

Ofițer de securitate

Eksempel:
The security officer checked our bags at the entrance.
Ofițerul de securitate ne-a verificat bagajele la intrare.
She is a security officer at the concert venue.
Ea este ofițer de securitate la locul de desfășurare a concertului.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts related to safety and security, often in public venues or events.
Merk: This term specifically refers to individuals responsible for maintaining safety and security.

Ofițer de justiție

Eksempel:
The justice officer reviewed the case thoroughly.
Ofițerul de justiție a revizuit cazul cu atenție.
He serves as a justice officer in the local court.
El îndeplinește funcția de ofițer de justiție în instanța locală.
Bruk: formalKontekst: Used in legal contexts to refer to individuals with authority in the judicial system.
Merk: This term is specific to roles within the legal framework, focusing on justice administration.

Synonymer for Officer

Official

An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Eksempel: The official announced the new policy changes.
Merk: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.

Commander

A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Eksempel: The commander led the troops into battle.
Merk: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.

Leader

A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Eksempel: The leader of the team made the final decision.
Merk: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.

Officers uttrykk og vanlige setninger

Police officer

A member of a police force responsible for enforcing the law.
Eksempel: The police officer arrested the suspect.
Merk: Specifically refers to a law enforcement official.

Officer and a gentleman

Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Eksempel: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Merk: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.

Officer of the law

A person who has authority to enforce laws and regulations.
Eksempel: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Merk: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.

Junior officer

An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Eksempel: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Merk: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.

Commissioned officer

An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Eksempel: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Merk: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.

Warrant officer

A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Eksempel: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Merk: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.

Deck officer

An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Eksempel: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Merk: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.

Officers hverdags (slang) uttrykk

Cop

Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Eksempel: The cop pulled over the speeding car.
Merk: More informal and colloquial than 'officer'.

PO

PO is an abbreviation for police officer.
Eksempel: Did you see that PO directing traffic?
Merk: Casual and shortened form of 'officer'.

Bobby

Bobby is a British slang term for a police officer.
Eksempel: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Merk: Primarily used in British English.

Bluecoat

Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Eksempel: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Merk: Descriptive term based on the color of the uniform.

The fuzz

'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Eksempel: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Merk: Informal and sometimes derogatory in nature.

The heat

'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Eksempel: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Merk: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.

Flatfoot

'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Eksempel: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Merk: Conveys a slightly outdated or retro feel.

Officer - Eksempler

The officer gave orders to his troops.
Ofițerul a dat ordine trupelor sale.
The police officer arrested the suspect.
Ofițerul de poliție l-a arestat pe suspect.
The government officer was responsible for the budget.
Ofițerul guvernamental era responsabil pentru buget.

Officers grammatikk

Officer - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: officer
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): officers
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): officer
Stavelser, Deling og Beton
Officer inneholder 3 stavelser: of • fi • cer
Fonemisk transkripsjon: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä sər (Den røde stavelsen er betont)

Officer - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Officer: 600 - 700 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.