Ordbok
Engelsk - Rumensk

Programme

ˈprəʊɡram
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

program, emisiune, programare, plan

Betydninger av Programme på rumensk

program

Eksempel:
I have a meeting scheduled in the program.
Am o întâlnire programată în program.
The program starts at 8 PM.
Programul începe la ora 20.
Bruk: formalKontekst: Used in professional or educational settings to refer to a schedule or agenda.
Merk: In Romanian, 'program' is used similarly to English, often referring to a planned series of events or activities.

emisiune

Eksempel:
I watched a great program on TV last night.
Am urmărit o emisiune grozavă la televizor aseară.
The documentary is part of a new program.
Documentarul face parte dintr-o nouă emisiune.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversation to refer to television shows or broadcasts.
Merk: The term 'emisiune' specifically refers to a broadcast or show, typically on television or radio.

programare

Eksempel:
I need to do some programming for my project.
Trebuie să fac niște programare pentru proiectul meu.
He is studying computer programming as part of his program.
El studiază programarea computerizată ca parte a programului său.
Bruk: formalKontekst: Used in technical or academic contexts related to computer science or software development.
Merk: In this context, 'programare' refers to the act of writing code or developing software.

plan

Eksempel:
The new program aims to improve community health.
Noul program are ca scop îmbunătățirea sănătății comunității.
They launched a program to support local businesses.
Au lansat un program pentru a sprijini afacerile locale.
Bruk: formalKontekst: Used in discussions about initiatives or strategies for improvement.
Merk: Here, 'program' can refer to a structured plan or initiative aimed at achieving specific goals.

Synonymer for Programme

program

A program is a planned series of events or activities, often for entertainment or education.
Eksempel: The television program starts at 8 PM.
Merk: The term 'program' is commonly used in American English, while 'programme' is more common in British English.

schedule

A schedule is a plan that gives the times at which events are intended to happen.
Eksempel: What's the schedule for tomorrow's program?
Merk: While 'programme' refers to a planned series of events, 'schedule' focuses more on the timing and order of those events.

agenda

An agenda is a list of items to be discussed or done at a meeting or event.
Eksempel: The agenda for the conference includes several keynote speakers.
Merk: An agenda specifically refers to a list of items to be addressed, while a program or programme may include a broader range of activities.

Programmes uttrykk og vanlige setninger

Programme of events

Refers to a schedule or series of planned activities or performances.
Eksempel: The museum has a diverse programme of events throughout the year, including workshops and lectures.
Merk: In this context, 'programme' refers to a planned series of events or activities, rather than a software program.

TV programme

Refers to a television show or broadcast.
Eksempel: I enjoy watching my favorite TV programme every evening.
Merk: In this context, 'programme' specifically refers to a television show, not a software program.

Programme of study

Refers to a structured course of academic study or curriculum.
Eksempel: The university offers a comprehensive programme of study in business administration.
Merk: Here, 'programme' denotes a structured academic course, not a software program.

Programme manager

Refers to a person who manages and coordinates a set of related projects or activities.
Eksempel: The programme manager is responsible for overseeing the completion of all project deliverables.
Merk: In this case, 'programme' indicates a managerial role, not a software program.

Programme evaluation

Refers to the assessment and analysis of the effectiveness and outcomes of a program or project.
Eksempel: The organization conducted a thorough programme evaluation to assess the impact of its initiatives.
Merk: In this instance, 'programme' relates to assessing the success of a specific initiative, not a software program.

Programme implementation

Refers to the process of putting a plan or project into action.
Eksempel: The team is focused on programme implementation to ensure the project is executed according to plan.
Merk: Here, 'programme' refers to carrying out a plan or project, not developing software.

Programme budget

Refers to the financial plan or allocation of resources for a specific program or project.
Eksempel: The finance department is working on finalizing the programme budget for the upcoming fiscal year.
Merk: In this context, 'programme' denotes the financial aspect of a project, not a software program.

Programmes hverdags (slang) uttrykk

Programmed

When someone is 'programmed' for something, it means they are ready or prepared for a specific activity or event.
Eksempel: I'm totally programmed for a movie night tonight.
Merk: The slang term emphasizes being mentally or emotionally ready rather than having a schedule prepared.

Programme down

To 'programme down' commonly means to jot down or write out ideas, notes, or plans in a concise manner.
Eksempel: Let's programme down some ideas for the presentation.
Merk: This slang term conveys a more casual and informal way of articulating the act of writing or documenting.

Reprogramme

In spoken language, 'reprogramme' is often used to mean revising, adjusting, or changing plans or strategies.
Eksempel: I need to reprogramme our marketing strategy for the new campaign.
Merk: The term implies making modifications to existing plans rather than creating something entirely new.

Programmed in

'Programmed in' is used to indicate that someone is scheduled or included in a particular event or activity.
Eksempel: She's programmed in for a coffee catch-up this afternoon.
Merk: This slang term highlights the act of being included or scheduled rather than just planning.

Unprogrammed

When something is 'unprogrammed', it means that it is not scheduled or planned, providing flexibility for impromptu activities.
Eksempel: I have an unprogrammed day tomorrow, so let's meet up!
Merk: This term contrasts with a structured or scheduled day, emphasizing spontaneity and lack of fixed plans.

Programmed out

'Programmed out' signifies being mentally exhausted or overwhelmed due to extensive planning, work, or activities.
Eksempel: I'm completely programmed out after that hectic week.
Merk: The term conveys a sense of being mentally drained from excessive organizing or scheduling.

Programme - Eksempler

The programme starts at 8 pm.
Programul începe la ora 20:00.
We need to create a new programme for the conference.
Trebuie să creăm un nou program pentru conferință.
He is studying computer programming.
El studiază programarea computerizată.

Programmes grammatikk

Programme - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: programme
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): programmes
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): programme
Verb, preteritum (Verb, past tense): programmed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): programming
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): programmes
Verb, grunnform (Verb, base form): programme
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): programme
Stavelser, Deling og Beton
programme inneholder 2 stavelser: pro • gramme
Fonemisk transkripsjon:
pro gramme , (Den røde stavelsen er betont)

Programme - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
programme: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.