Ordbok
Engelsk - Rumensk

Refer

rəˈfər
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

a face referire la, a recomanda, a menționa, a îndrepta

Betydninger av Refer på rumensk

a face referire la

Eksempel:
In his speech, he referred to several important studies.
În discursul său, a făcut referire la mai multe studii importante.
The article refers to recent developments in technology.
Articolul face referire la dezvoltările recente în tehnologie.
Bruk: formalKontekst: Used in academic, professional, or formal discussions where someone is mentioning or citing something.
Merk: This meaning is commonly used in writing and presentations.

a recomanda

Eksempel:
I would refer you to my colleague for further information.
Te-aș recomanda colegului meu pentru informații suplimentare.
She referred me to a specialist for my health issue.
Ea m-a recomandat unui specialist pentru problema mea de sănătate.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in situations where someone suggests or directs another person to someone else for help or expertise.
Merk: This usage is common in both casual and professional settings.

a menționa

Eksempel:
He referred to the rules during the meeting.
El a menționat regulile în timpul întâlnirii.
The teacher referred to the textbook for more details.
Profesorul a menționat manualul pentru mai multe detalii.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversations when mentioning something briefly.
Merk: This meaning is more casual and often used in spoken language.

a îndrepta

Eksempel:
Please refer your questions to the customer service department.
Te rog să îndrepți întrebările tale către departamentul de servicii pentru clienți.
They referred the case to a higher authority.
Ei au îndreptat cazul către o autoritate superioară.
Bruk: formalKontekst: Used in contexts where a matter is directed to someone with more authority or expertise.
Merk: This usage is often found in legal or bureaucratic contexts.

Synonymer for Refer

mention

To refer to something briefly or in passing.
Eksempel: She mentioned her favorite book during the conversation.
Merk: Mention is more casual and less formal than refer.

cite

To refer to a source or authority to support an argument or statement.
Eksempel: The author cited several sources in the research paper.
Merk: Cite specifically implies giving credit or acknowledgment to a source.

allude

To refer indirectly or suggestively to something.
Eksempel: He alluded to his difficult childhood but didn't elaborate.
Merk: Allude is more subtle and implies hinting at something without explicitly stating it.

point to

To indicate or suggest something as evidence or support.
Eksempel: The data points to a clear trend in consumer behavior.
Merk: Point to is more direct and emphasizes indicating a specific piece of evidence or information.

direct to

To instruct or guide someone to a specific place or person for information or assistance.
Eksempel: Please direct any further questions to our customer service department.
Merk: Direct to is more about guiding or instructing towards a specific destination or resource.

Refers uttrykk og vanlige setninger

Refer to

To direct someone to a particular source of information or person for assistance or guidance.
Eksempel: Can you please refer to the manual for instructions on how to assemble the furniture?
Merk: The phrase 'refer to' specifically indicates directing someone to a source or person for information, rather than just mentioning or alluding to something.

Reference

A mention or citation of a source of information or a person who can provide information.
Eksempel: Please include a list of references at the end of your research paper.
Merk: While 'refer' implies directing someone to a source, 'reference' is the act of mentioning or citing that source.

Referred by

To be recommended or directed to something or someone by another person.
Eksempel: I was referred by a friend to this amazing restaurant.
Merk: This phrase emphasizes the action of being recommended or directed by someone else.

Referendum

A general vote by the electorate on a single political question that has been referred to them for a direct decision.
Eksempel: The government held a referendum to let the citizens decide on the new law.
Merk: In this context, 'referendum' is a formal process of referring a specific issue to the public for a decision.

Referral

The act of sending or directing someone to another person or place for assistance or information.
Eksempel: The doctor gave me a referral to see a specialist for further treatment.
Merk: 'Referral' is the action of sending someone to another source or person for specific help or services.

With reference to

Used to introduce a topic or subject that relates to something previously mentioned or discussed.
Eksempel: With reference to your email, I would like to clarify a few points.
Merk: This phrase is a formal way of indicating that the following discussion is related to or based on something previously mentioned.

Referring to

To mention or allude to something in speech or writing.
Eksempel: He kept referring to his notes during the presentation.
Merk: This phrase indicates mentioning or making allusions to something within the context of a conversation or text.

Refers hverdags (slang) uttrykk

Ref

Used informally to mean recommending or directing someone to something.
Eksempel: I'll ref you to the best sushi restaurant in town.
Merk: Shortened informal version of 'refer'.

Referencing

Referring to or mentioning something in conversation or discussion.
Eksempel: She's referencing that movie we watched last week.
Merk: Used as a verb to indicate the act of mentioning or alluding to something.

Ref'd

Informal past tense form of 'referred'.
Eksempel: I ref'd him to the job posting.
Merk: Casual abbreviation used in spoken language.

Refer back

To check or return to a previous point or discussion for further information.
Eksempel: Let's refer back to our previous conversation for clarification.
Merk: A more informal way of saying 'returning to a previous point for reference'.

Recommending

Expressing approval or support for something and suggesting it to others.
Eksempel: I'm recommending this book to everyone I know.
Merk: While 'recommend' is synonymous with 'refer', 'recommending' is a more colloquial form.

Referring

Indicating or alluding to something mentioned before.
Eksempel: He keeps referring to that incident as a turning point in his life.
Merk: Used as a verb form of 'refer', commonly in conversational language.

Refer - Eksempler

I referred to the book several times during my presentation.
Am făcut referire la carte de mai multe ori în timpul prezentării mele.
She referred me to a specialist for my medical condition.
Ea m-a trimis la un specialist pentru condiția mea medicală.
The speaker referred to the recent political events in his speech.
Vorburătorul a făcut referire la evenimentele politice recente în discursul său.

Refers grammatikk

Refer - Verb (Verb) / Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present)
Oppslagsord: refer
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): referred, refered
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): referring, refering
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): refers
Verb, grunnform (Verb, base form): refer
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): refer
Stavelser, Deling og Beton
refer inneholder 2 stavelser: re • fer
Fonemisk transkripsjon: ri-ˈfər
re fer , ri ˈfər (Den røde stavelsen er betont)

Refer - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
refer: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.