Ordbok
Engelsk - Rumensk
Road
roʊd
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
drum, cărare, autostradă, stradă, cale
Betydninger av Road på rumensk
drum
Eksempel:
The road is closed for repairs.
Drumul este închis pentru reparații.
We drove down a long road through the mountains.
Am condus pe un drum lung prin munți.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in everyday conversation about travel, navigation, and infrastructure.
Merk: The word 'drum' can refer to any type of road, including highways, streets, and rural paths.
cărare
Eksempel:
The road less traveled is often more beautiful.
Cărarea mai puțin umblată este adesea mai frumoasă.
They walked along the narrow road in the forest.
Au mers pe cărarea îngustă din pădure.
Bruk: informalKontekst: Used in poetic or metaphorical contexts, often referring to paths in nature.
Merk: While 'cărare' typically means 'path' or 'trail', it can be used to convey a sense of journey or choice.
autostradă
Eksempel:
We took the highway to reach the city faster.
Am luat autostrada pentru a ajunge mai repede în oraș.
The highway was congested during rush hour.
Autostrada era aglomerată în timpul orei de vârf.
Bruk: formalKontekst: Used when discussing major roads designed for fast traffic, often with multiple lanes.
Merk: The term 'autostradă' specifically refers to highways, which are typically larger and have higher speed limits.
stradă
Eksempel:
The store is located on Main Road.
Magazinul se află pe Strada Principală.
They live on a quiet street.
Ei locuiesc pe o stradă liniștită.
Bruk: formal/informalKontekst: Commonly used to refer to streets in urban areas.
Merk: The word 'stradă' is used for streets within towns and cities, and it can also refer to avenues.
cale
Eksempel:
The road to success is often challenging.
Calea spre succes este adesea provocatoare.
They found a new road to happiness.
Au găsit o nouă cale spre fericire.
Bruk: informalKontekst: Used in metaphorical contexts to describe life paths or journeys.
Merk: The term 'cale' can refer to a way or method, often used in idiomatic expressions.
Synonymer for Road
street
A street is a public road in a city, town, or village, typically with houses or buildings on one or both sides.
Eksempel: I live on a quiet street.
Merk: A street is usually within a city or town and may have a more urban connotation compared to a road.
highway
A highway is a major road typically designed for high-speed travel between cities and towns.
Eksempel: We drove on the highway to reach our destination quickly.
Merk: A highway is usually a larger, multi-lane road intended for faster travel over longer distances compared to a road.
avenue
An avenue is a wide road typically lined with trees, buildings, or other features.
Eksempel: The shops on the avenue were bustling with shoppers.
Merk: An avenue is often a broad street with a specific purpose or design, such as being lined with trees or having a central divider.
lane
A lane is a narrow road or street, often designated for a specific type of traffic.
Eksempel: The cyclists rode in the bike lane next to the road.
Merk: A lane is typically a narrower section of a road that may be designated for a specific type of traffic, such as bicycles or buses.
path
A path is a route or track made for walking or traveling along, often in a natural setting.
Eksempel: We walked along the scenic path through the forest.
Merk: A path is usually a more natural or informal route compared to a road, often found in parks, forests, or countryside.
Roads uttrykk og vanlige setninger
Hit the road
This phrase means to leave or start a journey.
Eksempel: It's getting late, so I think it's time to hit the road.
Merk: The phrase 'hit the road' uses 'road' metaphorically to mean leaving or departing.
On the road
This phrase means traveling or touring from place to place.
Eksempel: The band is on the road touring across the country.
Merk: In this context, 'on the road' refers to the act of traveling rather than the physical road itself.
Road trip
This phrase refers to a journey or excursion by car, typically for pleasure.
Eksempel: We're planning a road trip to the mountains next weekend.
Merk: A 'road trip' specifically emphasizes the journey taken by car rather than the destination.
Cross that bridge when you come to it
This phrase means to deal with a problem only when it arises, not before.
Eksempel: I'm not sure how to solve that problem yet, but I'll cross that bridge when I come to it.
Merk: The phrase uses 'bridge' metaphorically to represent a problem or obstacle that may come up during a journey or process.
Pave the way
This phrase means to prepare the path or make it easier for something to happen.
Eksempel: His research paved the way for future discoveries in the field.
Merk: In this idiom, 'pave the way' uses 'way' to indicate the path to progress or success, not necessarily a physical road.
Bump in the road
This phrase refers to a minor obstacle or setback in a plan or journey.
Eksempel: Losing that contract was just a bump in the road for our company.
Merk: The idiom 'bump in the road' uses 'road' metaphorically to represent the journey or progress being made, with the 'bump' indicating a temporary obstacle.
The road to hell is paved with good intentions
This phrase means that good intentions, if not acted upon properly, can lead to bad outcomes.
Eksempel: I meant well, but my actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions, they say.
Merk: The phrase uses 'road' metaphorically to suggest that good intentions, like a well-intentioned path, can lead to negative results if not carried out effectively.
Roads hverdags (slang) uttrykk
Off the beaten path
This slang means to go somewhere that is not commonly visited or traveled.
Eksempel: Let's try this restaurant, it's off the beaten path and has great reviews.
Merk: It refers to a less traveled route or location, unlike a main road or popular route.
Hit the pavement
To hit the pavement means to start working or actively pursuing something.
Eksempel: I've been job hunting for a week now, hitting the pavement every day.
Merk: It implies taking action or starting a task, similar to getting on the road but more focused.
Backseat driver
A backseat driver is someone who gives unwanted advice or criticism, especially while someone else is driving.
Eksempel: Don't be a backseat driver while I'm driving, I know where I'm going.
Merk: It relates to the annoyance of receiving unsolicited instructions while on the road, but in a figurative sense.
Gravel road
A gravel road signifies a rough or bumpy journey, usually in reference to a challenging situation.
Eksempel: Their relationship has hit a gravel road recently, with lots of arguments.
Merk: It symbolizes a difficult path or phase, similar to facing rough terrain while driving on a gravel road.
Curveball
A curveball is an unexpected situation or problem that complicates plans.
Eksempel: His sudden resignation really threw us a curveball in the project.
Merk: It represents an unforeseen challenge, much like a curveball unexpected in baseball pitching, but used in a broader context.
Two roads diverged in a wood
This phrase refers to making a choice or deciding between two different paths or options.
Eksempel: I'm at a point where two roads diverged in a wood - I have to make a decision.
Merk: It alludes to Robert Frost's poem 'The Road Not Taken' and signifies a critical decision point similar to a fork in the road.
Open road
The open road represents freedom and adventure on a journey without constraints or set destinations.
Eksempel: I'm excited to hit the open road and explore new places on our trip.
Merk: It symbolizes liberation and limitless possibilities, akin to the sense of freedom experienced when embarking on a road trip.
Road - Eksempler
The road was closed due to construction.
Drumul a fost închis din cauza construcției.
We took a scenic road trip through the mountains.
Am făcut o excursie pe un drum scenic prin munți.
The sidewalk is icy, be careful.
Trotuarul este înghețat, fii atent.
Roads grammatikk
Road - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: road
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): roads, road
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): road
Stavelser, Deling og Beton
road inneholder 1 stavelser: road
Fonemisk transkripsjon: ˈrōd
road , ˈrōd (Den røde stavelsen er betont)
Road - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
road: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.