Ordbok
Engelsk - Rumensk
Suppose
səˈpoʊz
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
a presupune, a considera, a imagina, a presupune că
Betydninger av Suppose på rumensk
a presupune
Eksempel:
I suppose we should leave now.
Cred că ar trebui să plecăm acum.
Do you suppose it will rain today?
Crezi că va ploua astăzi?
Bruk: informalKontekst: Used when expressing a belief or opinion that is not certain.
Merk: Often used in casual conversation to indicate a tentative opinion or assumption.
a considera
Eksempel:
He is supposed to be the best player on the team.
El este considerat cel mai bun jucător din echipă.
You are supposed to finish your homework before playing.
Trebuie să îți termini temele înainte de a te juca.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when indicating an expectation or obligation.
Merk: This meaning often conveys a sense of duty or expectation from others.
a imagina
Eksempel:
Suppose you had a million dollars, what would you do?
Imagină-ți că ai un milion de dolari, ce ai face?
Suppose we could travel anywhere, where would you go?
Dacă am putea călători oriunde, unde ai merge?
Bruk: informalKontekst: Used when asking someone to think hypothetically.
Merk: This usage encourages creative thinking and speculation.
a presupune că
Eksempel:
I suppose that he is right.
Presupun că are dreptate.
You suppose that she will come to the party.
Tu presupui că ea va veni la petrecere.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate an assumption made about a situation or fact.
Merk: This meaning is often used in more formal discussions or writing.
Synonymer for Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Eksempel: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Merk: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Eksempel: I presume you have already made the necessary arrangements.
Merk: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Eksempel: I believe that she will arrive on time.
Merk: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Eksempel: I think it will rain later this evening.
Merk: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Supposes uttrykk og vanlige setninger
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Eksempel: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Merk: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Eksempel: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Merk: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Eksempel: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Merk: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Eksempel: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Merk: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Eksempel: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Merk: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Eksempel: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Merk: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Eksempel: I suppose as much, considering the circumstances.
Merk: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Eksempel: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Merk: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Supposes hverdags (slang) uttrykk
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Eksempel: Supposedly, he's the best player on the team.
Merk: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Eksempel: I suppose say we could go to the movies instead.
Merk: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Eksempel: Suppose I make some pasta for dinner.
Merk: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Eksempel: Suppose you just ask her directly?
Merk: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Eksempel: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Merk: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Eksempel: She's the main supposer of the plan.
Merk: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Eksempel: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Merk: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Eksempler
I suppose I got there about half past eleven.
Se pare că am ajuns acolo pe la unsprezece și jumătate.
I'm quite a good actress, I suppose.
Sunt o actriță destul de bună, se pare.
Supposes grammatikk
Suppose - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: suppose
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): supposed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): supposing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): supposes
Verb, grunnform (Verb, base form): suppose
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Stavelser, Deling og Beton
Suppose inneholder 2 stavelser: sup • pose
Fonemisk transkripsjon: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Den røde stavelsen er betont)
Suppose - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Suppose: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.