Ordbok
Engelsk - Rumensk

Thought

θɔt
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

gând, reflecție, ideea, considerație, opinie

Betydninger av Thought på rumensk

gând

Eksempel:
I had a thought about the project.
Am avut un gând despre proiect.
She shared her thoughts on the matter.
Ea și-a împărtășit gândurile despre subiect.
Bruk: informalKontekst: Used in everyday conversation to express ideas or opinions.
Merk: The word 'gând' can refer to an individual thought or a general idea.

reflecție

Eksempel:
This is a deep thought.
Aceasta este o reflecție profundă.
His thoughts were lost in reflection.
Gândurile lui erau pierdute în reflecție.
Bruk: formalKontekst: Used in philosophical or serious discussions.
Merk: Reflecție often implies a more contemplative or serious consideration.

ideea

Eksempel:
That was a brilliant thought!
A fost o idee strălucită!
I have a thought for you.
Am o idee pentru tine.
Bruk: informalKontekst: Used when presenting or suggesting an idea.
Merk: The term 'idee' is often used interchangeably with 'gând' but can imply a more concrete proposal.

considerație

Eksempel:
We need to give this thought careful consideration.
Trebuie să acordăm această considerație cu atenție.
His thoughts on the issue deserve consideration.
Gândurile lui despre problemă merită considerație.
Bruk: formalKontekst: Used in discussions that require careful evaluation.
Merk: Considerație implies a more thorough and serious examination of a thought or idea.

opinie

Eksempel:
What are your thoughts on this topic?
Care sunt gândurile tale despre acest subiect?
I'd like to hear your thoughts.
Aș vrea să aud gândurile tale.
Bruk: informalKontekst: Used when asking for someone's opinion or viewpoint.
Merk: Opinie suggests a personal belief or judgment about something.

Synonymer for Thought

idea

An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Eksempel: The idea of starting a new business excited her.
Merk: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.

notion

A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Eksempel: She had a notion that things would work out in the end.
Merk: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Eksempel: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Merk: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.

Thoughts uttrykk og vanlige setninger

food for thought

This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Eksempel: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Merk: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.

train of thought

This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Eksempel: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Merk: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.

second thought

This phrase means without hesitation or without further consideration.
Eksempel: She accepted the job offer without a second thought.
Merk: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.

Thoughts hverdags (slang) uttrykk

think outside the box

To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Eksempel: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Merk: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.

mind-boggling

Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Eksempel: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Merk: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.

get the idea

To understand or grasp a concept, plan, or message.
Eksempel: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Merk: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.

put two and two together

To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Eksempel: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Merk: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.

penny for your thoughts

An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Eksempel: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Merk: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.

Thought - Eksempler

I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Nu m-am putut concentra la muncă pentru că aveam prea multe gânduri care îmi treceau prin minte.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Ea și-a împărtășit ideea cu echipa și toți au fost de acord că este una bună.
After much consideration, he decided to take the job offer.
După multă considerație, a decis să accepte oferta de muncă.

Thoughts grammatikk

Thought - Verb (Verb) / Verb, preteritum (Verb, past tense)
Oppslagsord: think
Bøyinger
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): think
Verb, preteritum (Verb, past tense): thought
Verb, perfektum partisipp (Verb, past participle): thought
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): thinking
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verb, grunnform (Verb, base form): think
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): think
Stavelser, Deling og Beton
thought inneholder 1 stavelser: thought
Fonemisk transkripsjon: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (Den røde stavelsen er betont)

Thought - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
thought: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.