Ordbok
Engelsk - Rumensk
Wife
waɪf
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
soție, parteneră de viață, nevestă, soție legală
Betydninger av Wife på rumensk
soție
Eksempel:
She is my wife.
Ea este soția mea.
My wife loves to cook.
Soția mea iubește să gătească.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal settings to refer to a married woman.
Merk: The term 'soție' is the most common translation for 'wife' and is used in everyday conversation.
parteneră de viață
Eksempel:
My wife and I are life partners.
Soția mea și cu mine suntem parteneri de viață.
She is not just my wife, she is my life partner.
Ea nu este doar soția mea, ci și partenera mea de viață.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to emphasize the partnership aspect of marriage.
Merk: This term is often used in discussions about relationships that focus on equality and companionship.
nevestă
Eksempel:
My wife is very supportive.
Nevastă-mea este foarte sprijinitoare.
He often talks about his wife as his best friend.
El vorbește adesea despre nevasta lui ca despre cea mai bună prietenă.
Bruk: informalKontekst: Commonly used in casual conversations, often in a more colloquial sense.
Merk: While 'nevastă' is used informally, it can sometimes carry a more traditional connotation.
soție legală
Eksempel:
She is my legal wife.
Ea este soția mea legală.
In many cultures, having a legal wife is important.
În multe culturi, a avea o soție legală este important.
Bruk: formalKontekst: Used in legal or formal discussions about marriage.
Merk: This term is used to clarify the legal status of the relationship, especially in contexts involving law or rights.
Synonymer for Wife
spouse
A spouse refers to a partner in a marriage or committed relationship, regardless of gender.
Eksempel: She is my spouse, and we have been married for 10 years.
Merk: The term 'spouse' is gender-neutral and can refer to either a husband or a wife.
partner
Partner is a gender-neutral term that can refer to a person in a romantic or committed relationship.
Eksempel: My partner and I are planning to start a family soon.
Merk: While 'partner' can refer to a spouse, it can also encompass relationships that may not be legally recognized as marriage.
life partner
A life partner is someone with whom you share a deep and lasting connection, often beyond just marriage.
Eksempel: She is not just my wife; she is my life partner in every sense of the word.
Merk: This term implies a strong emotional and spiritual bond beyond the legal or social aspects of marriage.
Wifes uttrykk og vanlige setninger
better half
This phrase is used to affectionately refer to one's spouse, usually highlighting their positive qualities and the important role they play in one's life.
Eksempel: My better half is an amazing cook.
Merk: The term 'better half' is a figurative and endearing way to refer to a spouse, emphasizing their value beyond just the literal term 'wife'.
wife and soulmate
This phrase implies a deep emotional connection and compatibility between partners, suggesting that they are meant for each other.
Eksempel: She's not just my wife; she's my soulmate.
Merk: While 'wife' denotes the marital relationship, 'soulmate' adds a layer of spiritual or emotional connection beyond just the role of a spouse.
ball and chain
This is a humorous and somewhat derogatory term used to refer to a spouse, often implying that they restrict one's freedom or are a burden.
Eksempel: Some people jokingly refer to their spouse as the 'ball and chain'.
Merk: Unlike the term 'wife', 'ball and chain' carries a negative connotation, suggesting a feeling of being constrained or held back.
missus
This informal term is a colloquial way of referring to one's wife, commonly used in British English.
Eksempel: I need to check with the missus before making any plans.
Merk: While 'wife' is a neutral term, 'missus' is more casual and may imply a sense of familiarity or informality.
old lady
This slang term is used informally to refer to one's wife, often in a joking or casual manner.
Eksempel: I'm going out with the old lady tonight.
Merk: Unlike 'wife', 'old lady' is a more colloquial and potentially disrespectful term, so it should be used with caution.
wifey
'Wifey' is a slang term used to affectionately refer to one's wife or female partner, often in a playful or endearing way.
Eksempel: My wifey and I are planning a weekend getaway.
Merk: While 'wife' is a formal term, 'wifey' is more informal and may convey a sense of closeness or intimacy.
the missus
This term, especially common in British English, is used informally to refer to one's wife.
Eksempel: I have to ask the missus if we can go out tonight.
Merk: 'The missus' is a more casual and colloquial way of referring to one's wife, often used in a light-hearted or humorous context.
Wifes hverdags (slang) uttrykk
the old ball and chain
This slang term humorously refers to someone's wife as a restrictive or controlling influence.
Eksempel: I can't go out tonight, the old ball and chain wants me home early.
Merk: The slang term 'the old ball and chain' carries a negative connotation, poking fun at the idea of marriage being a burden.
wifey-poo
A playful and endearing term used to refer to one's wife in a sweet or affectionate manner.
Eksempel: Hey, wifey-poo, have you seen my keys?
Merk: The term 'wifey-poo' is more lighthearted and affectionate compared to some other slang terms, showing a close and loving relationship.
the little woman
This slang term is often used in a slightly condescending or disparaging way to refer to one's wife.
Eksempel: I have to check with the little woman before I can commit.
Merk: The term 'the little woman' can come across as belittling or dismissive, highlighting a power dynamic within the relationship.
Wife - Eksempler
My wife is a doctor.
Soția mea este doctor.
He has been married to his wife for 20 years.
El este căsătorit cu soția lui de 20 de ani.
She became his wife last year.
Ea a devenit soția lui anul trecut.
Wifes grammatikk
Wife - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: wife
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): wives
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): wife
Stavelser, Deling og Beton
wife inneholder 1 stavelser: wife
Fonemisk transkripsjon: ˈwīf
wife , ˈwīf (Den røde stavelsen er betont)
Wife - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
wife: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.