Ordbok
Engelsk - Russisk
Appear
əˈpɪr
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
появляться, казаться, выходить (на сцену), показаться, являться
Betydninger av Appear på russisk
появляться
Eksempel:
He will appear at the meeting tomorrow.
Он появится на встрече завтра.
The sun appears in the morning.
Солнце появляется утром.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when discussing someone or something coming into view or becoming visible.
Merk: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts.
казаться
Eksempel:
She appears to be upset.
Кажется, она расстроена.
It appears that we are lost.
Кажется, мы заблудились.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when expressing an opinion or perception about someone's state or a situation.
Merk: This usage relates to perception rather than physical appearance.
выходить (на сцену)
Eksempel:
The actor will appear on stage tonight.
Актер выйдет на сцену сегодня вечером.
She appeared in the play last year.
Она выходила в спектакле в прошлом году.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in the context of performances, such as theater, concerts, or public events.
Merk: This meaning is specifically related to performing arts.
показаться
Eksempel:
A shadow appeared on the wall.
На стене показалась тень.
A new opportunity has appeared.
Появилась новая возможность.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when something becomes noticeable or comes into existence.
Merk: This meaning emphasizes the suddenness or unexpectedness of the appearance.
являться
Eksempel:
He appears to be the leader of the group.
Он является лидером группы.
This document appears to be authentic.
Этот документ является подлинным.
Bruk: formalKontekst: Used in legal or formal contexts to indicate status or identity.
Merk: This meaning is often used in more formal documents or discussions.
Synonymer for Appear
seem
To give the impression of being; to appear to be.
Eksempel: She seems tired after a long day at work.
Merk: Similar in meaning to 'appear,' but 'seem' emphasizes the subjective perception or impression.
look
To have a particular appearance or facial expression.
Eksempel: You look happy today!
Merk: While 'appear' is more general, 'look' specifically refers to the visual aspect or appearance.
show up
To arrive or become visible.
Eksempel: He didn't show up for the meeting.
Merk: More informal than 'appear,' 'show up' often implies a physical presence or arrival.
emerge
To become known or apparent.
Eksempel: New details emerged during the investigation.
Merk: Focuses on something becoming visible or known over time, rather than simply appearing.
Appears uttrykk og vanlige setninger
Appear out of thin air
To suddenly become visible or present in a situation without any prior indication.
Eksempel: The magician made a rabbit appear out of thin air during the show.
Merk: This phrase emphasizes the sudden and unexpected nature of something appearing.
Appear to be
To seem or give the impression of being a certain way.
Eksempel: He appears to be a very friendly person.
Merk: This phrase indicates the perception or assumption of how something or someone seems rather than their actual state.
Appear before
To come in front of someone, especially in a formal or legal context.
Eksempel: The suspect will appear before the judge tomorrow.
Merk: This phrase is used in the context of facing a person or authority figure, often in a formal setting.
Appear in court
To attend or be present in a court of law as a participant in legal proceedings.
Eksempel: The defendant must appear in court for the trial.
Merk: This phrase specifically refers to being physically present in a legal setting for legal matters.
Appear on the scene
To arrive at a place, especially a location where something significant has happened or is happening.
Eksempel: The police appeared on the scene minutes after the accident.
Merk: This phrase is used when someone or something arrives at a location where an event is taking place.
Appear as if by magic
To appear or materialize in a seemingly magical or mysterious way.
Eksempel: The missing documents appeared as if by magic on her desk.
Merk: This phrase implies a sense of wonder or mystery surrounding the sudden appearance of something.
Appear at first glance
To have a certain appearance or impression when first seen or considered, which may not be entirely accurate upon closer examination.
Eksempel: The task appeared, at first glance, to be simple but turned out to be quite complex.
Merk: This phrase highlights the initial impression or appearance of something that may change upon further scrutiny.
Appears hverdags (slang) uttrykk
Pop up
To suddenly appear or become noticeable, often without warning.
Eksempel: Unexpectedly, a new opportunity popped up that I couldn't resist.
Merk: This term suggests a sudden or unexpected appearance, contrasting with a gradual or planned arrival.
Crop up
To occur or appear unexpectedly, usually in reference to problems or challenges.
Eksempel: Issues always seem to crop up when we least expect them.
Merk: It highlights the spontaneous or unforeseen nature of something happening, especially when referring to unforeseen obstacles.
Rock up
To arrive or appear, often casually or informally.
Eksempel: He just rocked up at my door without any prior notice.
Merk: This term conveys a laid-back or impromptu arrival, typically without formal arrangements or protocol.
Pop in
To visit briefly or unexpectedly, often without prior arrangement.
Eksempel: Feel free to pop in for a cup of coffee whenever you're in the neighborhood.
Merk: It signifies a casual and impromptu visit, emphasizing brevity and informality in terms of the visit's duration and nature.
Roll in
To arrive or come, often in a gradual or steady manner.
Eksempel: The guests started to roll in around seven o'clock.
Merk: This term suggests a continuous or progressive arrival of people or things, implying a gradual influx rather than a sudden appearance.
Walk in
To enter a place in a casual or unannounced manner.
Eksempel: She just walked in without knocking, surprising everyone in the room.
Merk: It implies a casual entrance without formalities or prior notification, often used to indicate a sudden and direct appearance.
Appear - Eksempler
The sun appeared from behind the clouds.
Солнце появилось из-за облаков.
She appeared to be very happy.
Она казалась очень счастливой.
The problem appeared again.
Проблема появилась снова.
Appears grammatikk
Appear - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: appear
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): appeared
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): appearing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): appears
Verb, grunnform (Verb, base form): appear
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): appear
Stavelser, Deling og Beton
appear inneholder 2 stavelser: ap • pear
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈpir
ap pear , ə ˈpir (Den røde stavelsen er betont)
Appear - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
appear: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.