Ordbok
Engelsk - Russisk
Bit
bɪt
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
кусочек, немного, часть, часть чего-либо, инструмент для сверления, фрагмент
Betydninger av Bit på russisk
кусочек
Eksempel:
Can I have a bit of chocolate?
Могу я взять кусочек шоколада?
He gave me a bit of advice.
Он дал мне небольшой совет.
Bruk: informalKontekst: Used when referring to a small piece or amount of something.
Merk: This meaning is often used in everyday conversation to indicate a small quantity.
немного
Eksempel:
I need a bit more time to finish.
Мне нужно немного больше времени, чтобы закончить.
It's a bit cold outside.
На улице немного холодно.
Bruk: informalKontekst: Used to indicate a small degree or amount.
Merk: This usage is common in casual conversations, often used with adjectives.
часть
Eksempel:
That bit of the story was interesting.
Та часть истории была интересной.
I didn't understand that bit.
Я не понял ту часть.
Bruk: formal/informalKontekst: Used when referring to a segment or section of something.
Merk: This meaning can be applied in both formal and informal contexts, such as discussions or analyses.
часть чего-либо
Eksempel:
Every bit of information is important.
Каждая часть информации важна.
He enjoyed every bit of the meal.
Он наслаждался каждой частью еды.
Bruk: formal/informalKontekst: Emphasizing the significance of every component.
Merk: This expression highlights the importance of small details in a broader context.
инструмент для сверления
Eksempel:
I need a drill bit for this project.
Мне нужен сверло для этого проекта.
Replace the bit if it’s dull.
Замените сверло, если оно затупилось.
Bruk: formalKontekst: Used in technical or mechanical contexts, particularly in construction or craftsmanship.
Merk: This meaning is specific to tools and may not be widely known outside technical fields.
фрагмент
Eksempel:
I saw a bit of that movie last night.
Я видел фрагмент этого фильма прошлой ночью.
She shared a bit of her experience.
Она поделилась фрагментом своего опыта.
Bruk: informalKontekst: Used when talking about a small segment of something larger, such as media or experiences.
Merk: Common in discussions about entertainment or storytelling.
Synonymer for Bit
piece
A part or portion of something.
Eksempel: Can I have a piece of cake?
Merk: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
Eksempel: She found a fragment of the ancient vase.
Merk: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
Eksempel: Let's divide the project into segments for easier management.
Merk: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
Eksempel: I only ate a small portion of the meal.
Merk: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Bits uttrykk og vanlige setninger
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
Eksempel: Could you wait a bit longer?
Merk: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
Eksempel: She's learning the language bit by bit.
Merk: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
Eksempel: His behavior is a bit much for me.
Merk: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
Eksempel: He's a bit of a perfectionist.
Merk: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
Eksempel: He's been seeing someone a bit on the side.
Merk: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
Eksempel: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
Merk: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Bits hverdags (slang) uttrykk
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
Eksempel: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
Merk: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
Eksempel: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
Merk: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
Eksempel: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
Merk: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
Eksempel: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
Merk: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
Eksempel: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
Merk: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
Eksempel: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
Merk: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - Eksempler
I need a bit of help with this task.
Мне нужно немного помощи с этой задачей.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Лошадь вырвала у всадника уздечку.
The computer stores data in bits.
Компьютер хранит данные в битах.
Bits grammatikk
Bit - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: bit
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): bits
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): bit
Stavelser, Deling og Beton
bit inneholder 1 stavelser: bit
Fonemisk transkripsjon: ˈbit
bit , ˈbit (Den røde stavelsen er betont)
Bit - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
bit: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.