Ordbok
Engelsk - Russisk

Reduce

rəˈd(j)us
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

уменьшать, снижать, уменьшаться, уменьшение, сокращать

Betydninger av Reduce på russisk

уменьшать

Eksempel:
We need to reduce our expenses.
Нам нужно уменьшить наши расходы.
The company aims to reduce its carbon footprint.
Компания стремится уменьшить свой углеродный след.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in contexts related to finance, environment, and general reduction of quantity.
Merk: This meaning is often used in both formal and informal contexts, especially when discussing budgets, costs, or environmental issues.

снижать

Eksempel:
They plan to reduce the price of the product.
Они планируют снизить цену на продукт.
You should reduce your sugar intake for better health.
Вам стоит снизить потребление сахара для лучшего здоровья.
Bruk: formal/informalKontekst: Commonly used when discussing prices, health, and consumption.
Merk: This term is frequently used in marketing and health-related discussions.

уменьшаться

Eksempel:
The population of the city is starting to reduce.
Население города начинает уменьшаться.
As the sun sets, the light will reduce.
Когда солнце садится, свет будет уменьшаться.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to describe a gradual decrease in size, amount, or intensity.
Merk: This is often used in discussions about natural phenomena, demographics, or light.

уменьшение

Eksempel:
The reduction of waste is important for the environment.
Уменьшение отходов важно для окружающей среды.
There has been a significant reduction in crime rates.
Произошло значительное уменьшение уровня преступности.
Bruk: formalKontekst: Typically used in academic, environmental, or statistical contexts.
Merk: This noun form is often used in reports, studies, and discussions about various types of reductions.

сокращать

Eksempel:
The manager decided to reduce staff hours.
Менеджер решил сократить часы работы сотрудников.
We need to reduce the number of meetings we have.
Нам нужно сократить количество встреч.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in business and organizational settings.
Merk: This term is often associated with organizational change, efficiency, and productivity.

Synonymer for Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Eksempel: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Merk: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
Eksempel: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Merk: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
Eksempel: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Merk: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Eksempel: The store lowered its prices to attract more customers.
Merk: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Reduces uttrykk og vanlige setninger

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Eksempel: I need to cut back on my spending to save more money.
Merk: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
Eksempel: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Merk: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
Eksempel: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Merk: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Eksempel: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Merk: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Eksempel: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Merk: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Eksempel: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Merk: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Eksempel: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Merk: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Reduces hverdags (slang) uttrykk

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Eksempel: I need to cut down on my sugar intake.
Merk: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Eksempel: Let's knock down the price and make a deal.
Merk: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Eksempel: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Merk: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
Eksempel: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Merk: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Eksempel: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Merk: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Eksempel: Please tone down the music; it's too loud.
Merk: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Eksempel: Let's simplify the process to make it more efficient.
Merk: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Eksempler

Increase the heat and reduce the liquid
Увеличьте нагрев и уменьшите жидкость

Reduces grammatikk

Reduce - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: reduce
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): reduced
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): reducing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): reduces
Verb, grunnform (Verb, base form): reduce
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Stavelser, Deling og Beton
Reduce inneholder 2 stavelser: re • duce
Fonemisk transkripsjon: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Den røde stavelsen er betont)

Reduce - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Reduce: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.