Ordbok
Engelsk - Russisk

Remain

rəˈmeɪn
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

оставаться, сохраняться, оставаться (в каком-то состоянии), оставлять (в каком-то состоянии)

Betydninger av Remain på russisk

оставаться

Eksempel:
I will remain at home today.
Я останусь дома сегодня.
Please remain calm during the presentation.
Пожалуйста, оставайтесь спокойными во время презентации.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate staying in a place or state.
Merk: This is the most common meaning of 'remain' and can be used in various contexts.

сохраняться

Eksempel:
Some traditions remain important in our culture.
Некоторые традиции сохраняются в нашей культуре.
Only a few details remain unchanged.
Только некоторые детали остаются неизменными.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to indicate persistence or continuity of a state or condition.
Merk: This meaning emphasizes the idea of something enduring over time.

оставаться (в каком-то состоянии)

Eksempel:
He remains optimistic despite the challenges.
Он остается оптимистичным, несмотря на трудности.
They will remain friends regardless of the distance.
Они останутся друзьями, независимо от расстояния.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to express a state of being or condition that persists.
Merk: This usage often conveys emotional or relational states.

оставлять (в каком-то состоянии)

Eksempel:
The project remains unfinished.
Проект остается незавершенным.
The issue remains unresolved.
Проблема остается нерешенной.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to denote the continuation of a situation or problem.
Merk: This meaning is often used in discussions about tasks or issues that are pending.

Synonymer for Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Eksempel: I will stay at home tonight.
Merk: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Eksempel: The smell of her perfume lingered in the room.
Merk: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Eksempel: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Merk: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Eksempel: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Merk: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Remains uttrykk og vanlige setninger

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Eksempel: The rules of the game remain unchanged.
Merk: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Eksempel: In times of crisis, it's important to remain calm.
Merk: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Eksempel: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Merk: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Eksempel: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Merk: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Eksempel: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Merk: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Eksempel: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Merk: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Eksempel: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Merk: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Eksempel: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Merk: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Eksempel: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Merk: It stresses the need to stay stationary for safety.

Remains hverdags (slang) uttrykk

Stay put

To remain in one place without moving.
Eksempel: Just stay put while I go get the car keys.
Merk: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Eksempel: I'll just hang around here until you finish shopping.
Merk: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Eksempel: I'll stick around to help you clean up after the party.
Merk: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Eksempel: Just hold on a minute, I'll be right back.
Merk: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Eksempel: I'll just keep on working until I finish this project.
Merk: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Eksempel: I'll remain put until the storm passes.
Merk: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Eksempler

The cake remained untouched on the table.
Торт остался нетронутым на столе.
We will remain in the city for a few more days.
Мы останемся в городе еще на несколько дней.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Остатки древнего замка все еще видны на холме.

Remains grammatikk

Remain - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: remain
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): remained
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): remaining
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): remains
Verb, grunnform (Verb, base form): remain
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): remain
Stavelser, Deling og Beton
remain inneholder 2 stavelser: re • main
Fonemisk transkripsjon: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Den røde stavelsen er betont)

Remain - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
remain: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.