Ordbok
Engelsk - Svensk
Analysis
əˈnæləsəs
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
analys, bedömning, granskning, analys av
Betydninger av Analysis på svensk
analys
Eksempel:
The analysis of the data showed interesting trends.
Analysen av datan visade intressanta trender.
She conducted a thorough analysis of the situation.
Hon genomförde en grundlig analys av situationen.
Bruk: formalKontekst: Used in academic, professional, or scientific contexts.
Merk: This is the most common translation and is used across various fields such as research, business, and education.
bedömning
Eksempel:
His analysis of the project’s effectiveness was critical.
Hans bedömning av projektets effektivitet var avgörande.
The analysis provided valuable insights for the team.
Bedömningen gav värdefulla insikter till teamet.
Bruk: formalKontekst: Often used in evaluations or assessments.
Merk: This term can imply a more judgmental or evaluative aspect of analysis.
granskning
Eksempel:
The analysis of the report revealed several discrepancies.
Granskningen av rapporten avslöjade flera diskrepanser.
A thorough analysis is necessary before making a decision.
En noggrann granskning är nödvändig innan ett beslut fattas.
Bruk: formalKontekst: Used when referring to a critical examination of documents or reports.
Merk: This word emphasizes the thorough examination aspect of analysis.
analys av
Eksempel:
The analysis of customer feedback helped improve services.
Analysen av kundfeedback hjälpte till att förbättra tjänsterna.
The analysis of the market trends was presented in the meeting.
Analysen av marknadstrenderna presenterades på mötet.
Bruk: formalKontekst: Commonly used in business and marketing contexts.
Merk: This phrase is often followed by the subject of the analysis.
Synonymer for Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Eksempel: The examination of the data revealed interesting patterns.
Merk: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Eksempel: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Merk: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Eksempel: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Merk: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Eksempel: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Merk: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Analysiss uttrykk og vanlige setninger
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Eksempel: Let's break down the data to better understand it.
Merk: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Eksempel: I need to dig into the report to find the key insights.
Merk: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Eksempel: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Merk: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Eksempel: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Merk: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Eksempel: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Merk: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Eksempel: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Merk: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Eksempel: We must sift through the data to identify relevant trends.
Merk: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Analysiss hverdags (slang) uttrykk
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Eksempel: Let's break it down step by step to analyze each component.
Merk: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Eksempel: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Merk: Implies going beyond surface-level examination.
Crunch the numbers
To perform calculations or analyze numerical data.
Eksempel: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Merk: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.
Get into the nitty-gritty
To focus on the fine details or specific aspects.
Eksempel: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Merk: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.
Analysis - Eksempler
Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Analys av data visade en tydlig korrelation mellan träning och förbättrad mental hälsa.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
Företaget genomförde en grundlig analys av marknaden innan de lanserade sin nya produkt.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
Forskaren använde noggrann observation och analys för att dra slutsatser om djurens beteende.
Analysiss grammatikk
Analysis - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: analysis
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): analyses, analysis
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): analysis
Stavelser, Deling og Beton
analysis inneholder 3 stavelser: anal • y • sis
Fonemisk transkripsjon: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna lə səs (Den røde stavelsen er betont)
Analysis - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
analysis: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.