Ordbok
Engelsk - Svensk
Subject
ˈsəbdʒɛkt
Ekstremt Vanlig
300 - 400
300 - 400
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ämne, Underkastad, Ämnesområde, Tema, Föremål
Betydninger av Subject på svensk
Ämne
Eksempel:
What subject are you studying in school?
Vilket ämne studerar du i skolan?
The subject of the meeting was very important.
Ämnet för mötet var mycket viktigt.
Bruk: FormalKontekst: Educational or professional discussions
Merk: Commonly used in academic settings to refer to a field of study.
Underkastad
Eksempel:
The people were subjects of the king.
Folket var underkastade kungen.
In a monarchy, the subjects owe loyalty to the crown.
I en monarki är de underkastade trogna kronan.
Bruk: FormalKontekst: Historical or political discussions
Merk: Refers to individuals who are under the authority of a ruler or government.
Ämnesområde
Eksempel:
He's an expert in the subject area of biology.
Han är expert inom ämnesområdet biologi.
This research falls under the subject area of environmental science.
Denna forskning faller under ämnesområdet miljövetenskap.
Bruk: FormalKontekst: Research and academia
Merk: Used to categorize fields of study or expertise.
Tema
Eksempel:
The subject of the book is love.
Bokens tema är kärlek.
The subject of the discussion was trust.
Temat för diskussionen var förtroende.
Bruk: InformalKontekst: Literature and general conversation
Merk: Often used to describe the main topic or theme of artistic works.
Föremål
Eksempel:
The painting depicts a subject from mythology.
Målningen föreställer ett föremål från mytologin.
In photography, the subject is what you focus on.
I fotografering är föremålet det du fokuserar på.
Bruk: InformalKontekst: Art and photography
Merk: Refers to the main focus or object in artistic representations.
Synonymer for Subject
topic
A topic refers to a particular subject of discussion, conversation, or study.
Eksempel: The professor discussed various topics in today's lecture.
Merk: While a subject can be a broader term, a topic is more specific and focused.
theme
A theme is a central idea or message that is conveyed in a work of art, literature, or discourse.
Eksempel: The theme of the novel revolves around love and sacrifice.
Merk: Themes are often more abstract and conceptual compared to subjects.
issue
An issue refers to a matter or problem that is open to debate, discussion, or dispute.
Eksempel: The team discussed the environmental issues facing the community.
Merk: Issues are often more specific and can imply a problem or controversy associated with the subject.
matter
A matter refers to a particular situation, event, or circumstance that is of concern or importance.
Eksempel: The details of the legal matter were complex and required thorough analysis.
Merk: Matter can be used in a more formal or serious context compared to subject.
Subjects uttrykk og vanlige setninger
Subject to
This phrase means that something is dependent on or may be affected by something else.
Eksempel: The event is subject to change.
Merk: It shifts the focus from the general concept of 'subject' to the specific condition or requirement.
Change the subject
This idiom means to shift the topic of conversation to a different subject.
Eksempel: Let's change the subject and talk about something else.
Merk: It uses 'subject' in a metaphorical sense, referring to the topic of discussion.
Subject matter
This refers to the main theme or topic being discussed or studied.
Eksempel: The subject matter of the book is quite complex.
Merk: It specifies the particular content or theme under discussion, moving away from the general term 'subject.'
Subject to interpretation
This means that something can be understood or explained in various ways.
Eksempel: The painting is subject to interpretation, with viewers having different opinions about its meaning.
Merk: It emphasizes the idea that different perspectives or viewpoints can influence understanding, beyond a simple 'subject.'
Subject to change
This indicates that something is likely to change or be altered.
Eksempel: The schedule is subject to change, so please check for updates regularly.
Merk: It highlights the potential for modifications or adjustments, contrasting with the static nature of the word 'subject.'
Subject to approval
This means that something requires permission or consent before it can be accepted or finalized.
Eksempel: Your proposal is subject to approval by the board.
Merk: It shows that acceptance or rejection is contingent upon meeting certain criteria, going beyond the general concept of 'subject.'
Subject to availability
This indicates that something is dependent on whether it is currently accessible or in stock.
Eksempel: The hotel offers upgrades subject to availability.
Merk: It highlights the condition of being accessible or obtainable at a given time, beyond the basic meaning of 'subject.'
Subject of discussion
This refers to the main topic or issue being talked about in a conversation or meeting.
Eksempel: The subject of discussion at the meeting was the upcoming project.
Merk: It specifies the central theme or point of focus in a conversation, moving beyond the general concept of 'subject.'
Subject to debate
This means that something is open to discussion, argument, or dispute.
Eksempel: The issue of climate change is subject to debate among scientists.
Merk: It signifies that differing opinions or viewpoints exist regarding a particular topic, extending beyond the straightforward meaning of 'subject.'
Subjects hverdags (slang) uttrykk
Point
Point can refer to a particular aspect or argument within a discussion.
Eksempel: I see your point about the importance of exercise.
Merk: In this context, 'point' is a more informal way to refer to a specific idea or perspective related to the subject matter.
Focus
Focus can indicate the central point of attention or importance.
Eksempel: Let's keep our focus on completing the project on time.
Merk: While 'focus' can relate to 'subject,' it often directs attention to a particular goal or objective related to the subject.
Angle
Angle can refer to a specific perspective or approach to a subject.
Eksempel: What's your angle on this issue?
Merk: When compared to 'subject,' 'angle' suggests a particular viewpoint or interpretation of the subject matter.
Subject - Eksempler
The subject of the lecture was history.
Ämnet för föreläsningen var historia.
The subject of the email was urgent.
Ämnet för e-postmeddelandet var brådskande.
The subject of the sentence is the noun.
Ämnet i meningen är substantivet.
Subjects grammatikk
Subject - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: subject
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): subject
Substantiv, flertall (Noun, plural): subjects
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): subject
Verb, preteritum (Verb, past tense): subjected
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): subjecting
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): subjects
Verb, grunnform (Verb, base form): subject
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): subject
Stavelser, Deling og Beton
subject inneholder 2 stavelser: sub • ject
Fonemisk transkripsjon: ˈsəb-jikt
sub ject , ˈsəb jikt (Den røde stavelsen er betont)
Subject - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
subject: 300 - 400 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.