Ordbok
Engelsk - Tyrkisk
Improve
ɪmˈpruv
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
geliştirmek, iyileştirmek, düzeltmek, artırmak
Betydninger av Improve på tyrkisk
geliştirmek
Eksempel:
She wants to improve her English skills.
İngilizce becerilerini geliştirmek istiyor.
The program aims to improve the quality of education.
Program, eğitim kalitesini geliştirmeyi amaçlıyor.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in educational, professional, and personal development contexts.
Merk: Commonly used when referring to skills, quality, or performance enhancement.
iyileştirmek
Eksempel:
The doctor hopes to improve his patient's condition.
Doktor, hastasının durumunu iyileştirmeyi umuyor.
They are working to improve the health care system.
Sağlık sistemini iyileştirmek için çalışıyorlar.
Bruk: formalKontekst: Often used in medical or health-related discussions.
Merk: Primarily used when discussing health or conditions that need to be made better.
düzeltmek
Eksempel:
He needs to improve his mistakes in the report.
Raporundaki hatalarını düzeltmesi gerekiyor.
We should improve the errors in the software.
Yazılımdaki hataları düzeltmeliyiz.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in contexts where correcting errors or flaws is necessary.
Merk: Commonly used when referring to mistakes or issues that need rectification.
artırmak
Eksempel:
They are trying to improve their sales figures.
Satış rakamlarını artırmaya çalışıyorlar.
The goal is to improve customer satisfaction.
Amaç, müşteri memnuniyetini artırmaktır.
Bruk: formal/informalKontekst: Often used in business and marketing contexts.
Merk: Refers to enhancement in quantitative metrics, such as sales or satisfaction.
Synonymer for Improve
enhance
To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Eksempel: The new software update will enhance the performance of the device.
Merk: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.
boost
To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Eksempel: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Merk: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.
amplify
To amplify means to make something stronger or more powerful.
Eksempel: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Merk: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.
refine
To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Eksempel: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Merk: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.
optimize
To optimize means to make the best or most effective use of something.
Eksempel: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Merk: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.
Improves uttrykk og vanlige setninger
Step up
To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Eksempel: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Merk: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.
Turn the corner
To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Eksempel: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Merk: It indicates a significant positive change after a challenging period.
Make strides
To make significant progress or improvements in a particular area.
Eksempel: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Merk: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.
Up your game
To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Eksempel: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Merk: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.
Take it to the next level
To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Eksempel: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Merk: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.
Be a cut above
To be superior or better than others in a particular aspect.
Eksempel: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Merk: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.
Polish up
To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Eksempel: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Merk: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.
Improves hverdags (slang) uttrykk
Level up
To achieve a higher standard or proficiency.
Eksempel: I need to level up my skills to land that job.
Merk: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.
Take it up a notch
To enhance or intensify something.
Eksempel: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Merk: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.
Kick it up a gear
To increase the pace or intensity of something.
Eksempel: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Merk: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.
Step it up
To increase effort or performance.
Eksempel: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Merk: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.
Ramp up
To increase something significantly or rapidly.
Eksempel: We need to ramp up production to meet demand.
Merk: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.
Crank it up
To amplify or intensify something.
Eksempel: Let's crank up the energy in this room!
Merk: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.
Hike it up
To raise or increase something, usually prices.
Eksempel: We need to hike up our prices to cover costs.
Merk: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.
Improve - Eksempler
Improve your grades by studying harder.
Daha çok çalışarak notlarını geliştir.
We need to improve our customer service.
Müşteri hizmetlerimizi geliştirmemiz gerekiyor.
Exercise can improve your overall health.
Egzersiz, genel sağlığını geliştirebilir.
Improves grammatikk
Improve - Verb (Verb) / Verb, grunnform (Verb, base form)
Oppslagsord: improve
Bøyinger
Verb, preteritum (Verb, past tense): improved
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): improving
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): improves
Verb, grunnform (Verb, base form): improve
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): improve
Stavelser, Deling og Beton
improve inneholder 2 stavelser: im • prove
Fonemisk transkripsjon: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Den røde stavelsen er betont)
Improve - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
improve: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.