Ordbok
Engelsk - Vietnamesisk
Class
klæs
Ekstremt Vanlig
400 - 500
400 - 500
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
lớp (học), hạng, loại, buổi học, tiết học, đẳng cấp, chuyên ngành
Betydninger av Class på vietnamesisk
lớp (học)
Eksempel:
I have a math class at 10 AM.
Tôi có lớp toán lúc 10 giờ sáng.
She teaches an English class.
Cô ấy dạy một lớp tiếng Anh.
Bruk: formal/informalKontekst: Used in educational settings to refer to a group of students learning a specific subject.
Merk: This usage of 'class' is very common, especially in school contexts.
hạng, loại
Eksempel:
There are different classes of products.
Có nhiều hạng sản phẩm khác nhau.
He belongs to a higher class of society.
Anh ấy thuộc một hạng cao hơn trong xã hội.
Bruk: formal/informalKontekst: Used to categorize things or people based on certain criteria.
Merk: This meaning is often used in discussions about social status or product quality.
buổi học, tiết học
Eksempel:
The class is scheduled for two hours.
Tiết học được lên lịch trong hai giờ.
I missed my history class today.
Tôi đã bỏ tiết lịch sử hôm nay.
Bruk: informalKontekst: Used casually to refer to a specific lesson or session in a school.
Merk: This is similar to the first meaning but emphasizes the time or event aspect.
đẳng cấp
Eksempel:
He is a player of the highest class.
Anh ấy là một cầu thủ thuộc đẳng cấp cao nhất.
She has class and style.
Cô ấy có phong cách và đẳng cấp.
Bruk: formalKontekst: Used to describe someone's elegance, sophistication, or quality.
Merk: This meaning often relates to personal attributes or qualities that set someone apart.
chuyên ngành
Eksempel:
I am taking a class in computer science.
Tôi đang học một chuyên ngành về khoa học máy tính.
She is majoring in business class.
Cô ấy đang theo học chuyên ngành kinh doanh.
Bruk: formalKontekst: Used in academic settings to refer to a specific field of study.
Merk: This usage highlights the area of focus within a broader educational context.
Synonymer for Class
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Eksempel: I'm taking a Spanish course this semester.
Merk: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Eksempel: We had a math lesson on fractions today.
Merk: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Eksempel: The yoga session was very relaxing.
Merk: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Eksempel: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Merk: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Classs uttrykk og vanlige setninger
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Eksempel: She always travels first-class when flying.
Merk: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Eksempel: Her response to the criticism was a real class act.
Merk: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Eksempel: He looked so classy in his suit and tie.
Merk: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Eksempel: Their new product is truly in a class of its own.
Merk: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Eksempel: The political debate often centers around issues of class warfare.
Merk: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Eksempel: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Merk: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Eksempel: They offer a world-class training program for their employees.
Merk: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Classs hverdags (slang) uttrykk
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Eksempel: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Merk: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Eksempel: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Merk: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Eksempel: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Merk: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Eksempel: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Merk: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Eksempler
English class starts at 9am.
Lớp tiếng Anh bắt đầu lúc 9 giờ sáng.
The students were divided into groups based on their interests.
Các sinh viên được chia thành các nhóm dựa trên sở thích của họ.
The book is in the category of science fiction.
Cuốn sách thuộc thể loại khoa học viễn tưởng.
Classs grammatikk
Class - Substantiv (Noun) / Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass)
Oppslagsord: class
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): classes, class
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): class
Verb, preteritum (Verb, past tense): classed
Verb, gerundium eller presens partisipp (Verb, gerund or present participle): classing
Verb, 3. person entall presens (Verb, 3rd person singular present): classes
Verb, grunnform (Verb, base form): class
Verb, presens ikke 3. person entall (Verb, non-3rd person singular present): class
Stavelser, Deling og Beton
class inneholder 1 stavelser: class
Fonemisk transkripsjon: ˈklas
class , ˈklas (Den røde stavelsen er betont)
Class - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
class: 400 - 500 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.