Ordbok
Engelsk - Vietnamesisk
Pro
proʊ
Ekstremt Vanlig
700 - 800
700 - 800
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Người chuyên nghiệp, Tích cực, lợi ích, Phiên bản chuyên nghiệp, Trước, cho
Betydninger av Pro på vietnamesisk
Người chuyên nghiệp
Eksempel:
He is a pro at playing the guitar.
Anh ấy là một người chơi guitar chuyên nghiệp.
She hired a pro to help her with her presentation.
Cô ấy đã thuê một chuyên gia để giúp cô ấy với bài thuyết trình.
Bruk: InformalKontekst: Used when referring to someone who is very skilled or experienced in a specific field.
Merk: This meaning emphasizes expertise and high proficiency.
Tích cực, lợi ích
Eksempel:
One of the pros of working from home is flexibility.
Một trong những lợi ích của việc làm việc tại nhà là tính linh hoạt.
We need to weigh the pros and cons before making a decision.
Chúng ta cần cân nhắc lợi ích và bất lợi trước khi đưa ra quyết định.
Bruk: FormalKontekst: Used in discussions or debates to refer to the positive aspects of an argument or situation.
Merk: Often paired with 'cons' to discuss both sides of an issue.
Phiên bản chuyên nghiệp
Eksempel:
I downloaded the pro version of the software.
Tôi đã tải xuống phiên bản chuyên nghiệp của phần mềm.
The pro edition includes more features than the free one.
Phiên bản chuyên nghiệp bao gồm nhiều tính năng hơn phiên bản miễn phí.
Bruk: Formal/InformalKontekst: Refers to a premium version of a product or service that offers additional features or improvements.
Merk: This usage indicates a higher level of quality or capability.
Trước, cho
Eksempel:
He is a proponent of environmental protection.
Ông ấy là một người ủng hộ bảo vệ môi trường.
She is a pro-democracy activist.
Cô ấy là một nhà hoạt động ủng hộ dân chủ.
Bruk: FormalKontekst: Used in political or advocacy contexts to indicate support for a cause.
Merk: This meaning is derived from the prefix 'pro-' meaning 'in favor of'.
Synonymer for Pro
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Eksempel: She is an expert in computer programming.
Merk: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Eksempel: She is a specialist in pediatric medicine.
Merk: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Eksempel: He is adept at playing the piano.
Merk: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Pros uttrykk og vanlige setninger
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Eksempel: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Merk: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Eksempel: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Merk: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Eksempel: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Merk: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Eksempel: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Merk: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Eksempel: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Merk: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Pros hverdags (slang) uttrykk
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Eksempel: She's a pro at playing the piano.
Merk: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Eksempel: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Merk: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Eksempel: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Merk: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Eksempel: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Merk: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Eksempel: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Merk: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Eksempel: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Merk: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Eksempel: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Merk: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - Eksempler
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Lợi ích của việc du học là bạn có thể học một ngôn ngữ mới.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Tài trợ: Luật sư của tôi đã cung cấp cho tôi sự hỗ trợ rất tốt trong vụ kiện.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Tác động tích cực: Việc thể thao có nhiều tác động tích cực đến sức khỏe.
Pros grammatikk
Pro - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Oppslagsord: pro
Bøyinger
Substantiv, flertall (Noun, plural): pros
Substantiv, entall eller masse (Noun, singular or mass): pro
Stavelser, Deling og Beton
pro inneholder 1 stavelser: pro
Fonemisk transkripsjon: ˈprō
pro , ˈprō (Den røde stavelsen er betont)
Pro - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
pro: 700 - 800 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.