Ordbok
Engelsk - Vietnamesisk

Significant

sɪɡˈnɪfɪkənt
Ekstremt Vanlig
800 - 900
800 - 900
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.

Quan trọng, Đáng kể, Có ý nghĩa, Gợi ý, biểu thị

Betydninger av Significant på vietnamesisk

Quan trọng

Eksempel:
This project is significant to our future.
Dự án này rất quan trọng đối với tương lai của chúng ta.
She made a significant contribution to the team.
Cô ấy đã có một đóng góp quan trọng cho đội.
Bruk: FormalKontekst: Used in discussions about importance or impact, such as in business, academic, or social contexts.
Merk: Often used to emphasize the importance of something in a context that has considerable weight.

Đáng kể

Eksempel:
There was a significant increase in sales last quarter.
Có một sự tăng trưởng đáng kể trong doanh số bán hàng quý trước.
The temperature dropped to a significant level last night.
Nhiệt độ đã giảm đến mức đáng kể vào đêm qua.
Bruk: FormalKontekst: Commonly used in statistical or measurable contexts, such as in economics, science, or data analysis.
Merk: Used when talking about changes or differences that are large enough to be noticeable or impactful.

Có ý nghĩa

Eksempel:
His words were significant and resonated with many.
Lời nói của anh ấy có ý nghĩa và vang vọng với nhiều người.
The event held significant meaning for the community.
Sự kiện có ý nghĩa lớn đối với cộng đồng.
Bruk: Informal/FormalKontekst: Used in discussions about meaning or implications, often in personal, philosophical, or cultural contexts.
Merk: This meaning is more subjective and can vary based on personal or cultural perspectives.

Gợi ý, biểu thị

Eksempel:
The data shows significant trends.
Dữ liệu cho thấy những xu hướng gợi ý.
His smile was significant; it indicated his approval.
Nụ cười của anh ấy gợi ý rằng anh ấy đồng ý.
Bruk: FormalKontekst: Used in scientific, analytical, or observational contexts where implications or indications are discussed.
Merk: This meaning relates to something that suggests or points towards a conclusion.

Synonymer for Significant

Important

Important carries a sense of significance or value, emphasizing the importance or relevance of something.
Eksempel: The meeting discussed important issues that will impact the company's future.
Merk: Important is often used to highlight the value or significance of something without necessarily implying a specific degree of impact or magnitude.

Noteworthy

Noteworthy suggests something deserving attention or notice due to its significance or exceptional qualities.
Eksempel: Her research findings were deemed noteworthy by the scientific community.
Merk: Noteworthy often conveys a sense of being remarkable or exceptional, highlighting the distinctiveness of the subject.

Substantial

Substantial indicates a considerable amount, size, or importance, emphasizing the extent or impact of something.
Eksempel: The company made a substantial investment in upgrading its infrastructure.
Merk: Substantial often refers to a significant amount or degree, particularly in terms of quantity, size, or impact.

Meaningful

Meaningful suggests significance or importance in terms of conveying a clear message, purpose, or impact.
Eksempel: Their conversation was meaningful and led to a deeper understanding between them.
Merk: Meaningful focuses on the depth or significance of the content or impact, often related to emotional or intellectual value.

Notable

Notable refers to something worthy of attention or notice due to its significance, excellence, or distinction.
Eksempel: The artist received a notable award for his contributions to the art world.
Merk: Notable emphasizes the noteworthy or remarkable qualities of something, often highlighting achievements or characteristics that stand out.

Significants uttrykk og vanlige setninger

Significant other

Refers to a person's romantic partner or spouse.
Eksempel: My significant other and I are planning a vacation together.
Merk: The term 'significant other' specifically denotes a romantic relationship, whereas 'significant' on its own can refer to anything important or meaningful.

Significant impact

Refers to a notable or important effect or influence.
Eksempel: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Merk: While 'significant' alone implies importance, 'significant impact' emphasizes the specific influence or effect something has.

Significant change

Refers to a notable or substantial alteration or transformation.
Eksempel: The significant change in weather patterns is a result of climate change.
Merk: Similar to 'significant impact,' 'significant change' emphasizes the noticeable difference or shift that has occurred.

Significantly different

Refers to a considerable or noticeably distinct contrast.
Eksempel: The two proposals were significantly different in terms of cost and scope.
Merk: This phrase highlights the extent of the contrast between two things, emphasizing the magnitude of the difference.

Significantly improve

Refers to a substantial or noteworthy enhancement or betterment.
Eksempel: Regular exercise can significantly improve your overall health.
Merk: While 'improve' alone suggests getting better, 'significantly improve' underscores the notable degree of enhancement.

Significant milestone

Refers to a noteworthy or important event or achievement.
Eksempel: Graduating from college was a significant milestone in her life.
Merk: Emphasizes that the milestone is not just any milestone but one that holds particular importance or meaning.

Significant contribution

Refers to a notable or important addition or input.
Eksempel: Her research made a significant contribution to the field of medicine.
Merk: Highlights the meaningful and valuable nature of the contribution, emphasizing its impact and importance.

Significants hverdags (slang) uttrykk

Huge

Used to emphasize the extent or importance of something.
Eksempel: That deal was a huge win for the company.
Merk: While 'significant' implies importance or meaning, 'huge' emphasizes the scale or size of something.

Biggie

Used informally to refer to something important or significant.
Eksempel: The upcoming project is a real biggie for our team.
Merk: Informal and casual term to express significance.

Major

Indicating something of great importance or seriousness.
Eksempel: Her promotion was a major achievement.
Merk: Similar to 'significant' but with a stronger emphasis on impact or scale.

Game-changer

Refers to something that significantly alters the current situation or strategy.
Eksempel: The new technology is a real game-changer in our industry.
Merk: Emphasizes the transformative aspect of significance.

Key

Stressing the importance or essential nature of something.
Eksempel: Time management is key to success in this project.
Merk: While 'significant' denotes importance, 'key' emphasizes essentiality.

Crucial

Denotes something extremely important or necessary.
Eksempel: The final presentation is crucial for our proposal's success.
Merk: Emphasizes critical importance more starkly than 'significant.'

Pivotal

Refers to something crucial or central to a particular outcome or decision.
Eksempel: Her research was pivotal in shaping the direction of the study.
Merk: Expresses importance by highlighting the central role in determining an outcome.

Significant - Eksempler

The new product launch had a significant impact on the company's sales.
Việc ra mắt sản phẩm mới đã có tác động đáng kể đến doanh số của công ty.
The meeting was postponed due to a significant change in the agenda.
Cuộc họp đã bị hoãn lại do có sự thay đổi đáng kể trong chương trình nghị sự.
The study found that there were significant differences in the test results between the two groups.
Nghiên cứu đã phát hiện ra rằng có sự khác biệt đáng kể trong kết quả bài kiểm tra giữa hai nhóm.

Significants grammatikk

Significant - Adjektiv (Adjective) / Adjektiv (Adjective)
Oppslagsord: significant
Bøyinger
Adjektiv (Adjective): significant
Stavelser, Deling og Beton
Significant inneholder 4 stavelser: sig • nif • i • cant
Fonemisk transkripsjon: sig-ˈni-fi-kənt
sig nif i cant , sig ˈni fi kənt (Den røde stavelsen er betont)

Significant - Betydning og bruksfrekvens

Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Significant: 800 - 900 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy, effektiv språklæring
Vocafy hjelper deg med å oppdage, organisere og lære nye ord og uttrykk med letthet. Bygg personlige vokabularsamlinger, og øv når som helst, hvor som helst.