Ordbok
Engelsk - Vietnamesisk
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Ekstremt Vanlig
500 - 600
500 - 600
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000. Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.
Đôi khi, Thỉnh thoảng, Cũng có lúc
Betydninger av Sometimes på vietnamesisk
Đôi khi
Eksempel:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Đôi khi tôi đi dạo vào buổi tối.
We sometimes have pizza for dinner.
Chúng tôi đôi khi ăn pizza cho bữa tối.
Bruk: InformalKontekst: Used in everyday conversation to indicate that something happens occasionally.
Merk: This is the most common translation and is used in a variety of contexts.
Thỉnh thoảng
Eksempel:
Sometimes I watch movies on weekends.
Thỉnh thoảng tôi xem phim vào cuối tuần.
He sometimes travels for work.
Anh ấy thỉnh thoảng đi công tác.
Bruk: InformalKontekst: Similar to 'đôi khi', used to express infrequent occurrences.
Merk: Another common synonym that can be used interchangeably with 'đôi khi'.
Cũng có lúc
Eksempel:
Sometimes I just need some time alone.
Cũng có lúc tôi chỉ cần một chút thời gian cho riêng mình.
Sometimes it feels good to take a break.
Cũng có lúc cảm thấy tốt khi nghỉ ngơi.
Bruk: InformalKontekst: Used more in spoken language, emphasizing moments of occurrence.
Merk: This phrase adds a slight emphasis on the timing of the occurrence.
Synonymer for Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Eksempel: I occasionally go for a run in the morning.
Merk: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Sometimess uttrykk og vanlige setninger
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Eksempel: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Merk: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Eksempel: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Merk: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Eksempel: From time to time, I like to try new hobbies.
Merk: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Eksempel: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Merk: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Eksempel: At times, I find it hard to focus on my work.
Merk: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Eksempel: I like to go camping in the mountains once in a while.
Merk: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Eksempel: I've been working on my novel off and on for the past year.
Merk: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Eksempel: They meet at intervals to discuss their progress.
Merk: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Eksempel: The rain fell intermittently throughout the day.
Merk: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Sometimess hverdags (slang) uttrykk
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Eksempel: I check my email on and off throughout the day.
Merk: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Eksempel: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Merk: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Eksempel: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Merk: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Eksempel: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Merk: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Eksempel: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Merk: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Eksempel: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Merk: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Eksempel: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Merk: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Eksempler
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Đôi khi tôi thích đi dạo trong công viên.
I sometimes forget my keys at home.
Đôi khi tôi quên chìa khóa ở nhà.
He only visits us sometimes.
Anh ấy chỉ thỉnh thoảng đến thăm chúng tôi.
Sometimess grammatikk
Sometimes - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Oppslagsord: sometimes
Bøyinger
Adverb (Adverb): sometimes
Stavelser, Deling og Beton
Sometimes inneholder 2 stavelser: some • times
Fonemisk transkripsjon: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (Den røde stavelsen er betont)
Sometimes - Betydning og bruksfrekvens
Ordets frekvens- og betydningsindeks indikerer hvor ofte et ord dukker opp i et gitt språk. Jo mindre tallet er, desto oftere brukes ordet. De mest brukte ordene varierer vanligvis fra omtrent 1 til 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Ekstremt Vanlig).
Denne viktighetsindeksen hjelper deg med å fokusere på de mest nyttige ordene under språklæringsprosessen din.